— Вы жульничаете! — сказала она. — Вы меня обольщаете, как мама обольщает туристов, чтобы я тут осталась!
— Ну, разве что совсем чуть-чуть! — отчаянно запротестовала Кверида, чувствуя, как трещит последняя линия ее обороны. — В основном я сказала тебе чистую правду. Ты — мой идеал грифона!
— Тогда я поговорю с Шоной. Спасибо, — сказала Калетта, пригнула голову и, протиснувшись в дверной проем, покинула зал для совещаний.
Кверида зашипела, выпуская воздух из легких, и посмотрела на стол.
Подумать только, какой-то грифон взял над ней верх! Кверида чувствовала себя больной и старой, и совершенно несчастной. Ей не бывало так паршиво с того самого дня, когда отец Мары покинул ее ради матери Мары. Ах, как давно это было!.. Что ж, она сумела совладать со своими чувствами тогда, сумеет и сейчас. Кверида распрямила плечи и потянулась за полоской бумаги — бланком голубиной почты. Раз уж теперь она знает, что следует выискивать волшебницам, лучше сообщить им об этом немедленно.
Письмо к Маре Квериде пришлось навьючивать на трех голубей.
Когда эти голуби, устало хлопая крыльями, опустились на голубятню в доме Мариной тетушки, Мара как раз шагала через мощеный двор. Она была одета в халат, на ногах у волшебницы были позолоченные сандалии на высоченном каблуке, а в руках — какой-то список. За ней спешил мэр деревни, облаченный в некое подобие мантии из синего и серебряного атласа. Рядом, спотыкаясь, семенила кузина костлявой Фран, Грета, пытаясь на ходу уложить последние пряди причудливой прически Мары. Эльда, хоть и смотрела на все это с глубоким интересом, благоразумно держалась в стороне от процессии.
— Мука, мясо, овощи, — сказала Мара. — Слава богам, все благополучно доставлено! А где фрукты, которые должны были прибыть этим утром?
— Тут, за углом, — сообщил мэр. Процессия поспешно завернула за угол новой конюшни и ошеломленно застыла перед небольшой горой персиков, яблок и груш. Все это так благоухало, что Эльда невольно приоткрыла клюв.
— Тут же несколько повозок! — сказала Грета.
— И куда я все это сложу? — поинтересовался мэр.
Даже сквозь толстый слой чар видно было, что лоб Мары прорезала морщина.
— Да, это проблема, — согласилась она. — Нас тут три сотни, и плюс каждый день еще прибывает по двадцать Странников. И всем нужно есть. Где же это хранить?
Мара семенящей походкой подошла к горе фруктов и наложила на нее заклинание стасиса.
— Ну вот. Теперь они не будут портиться.
Волшебница вздохнула и заглянула в список.
— Надо будет к пирам освежить в памяти заклинание вызывания еды. Оно всегда неплохо мне давалось, но меня не переставал тревожить вопрос: откуда эта еда берется на самом деле? Так, пиво есть. А вино из Челла прибыло?
— Насколько мне известно, нет, — сказала Грета. Она, пользуясь удобным моментом, принялась художественно размещать длинный локон Мары у нее на плече.
— Проклятье! А ведь герцогиня Челлская мне обещала! — сказала Мара. — Ладно, значит, придется пока пользоваться заколдованной водой.
Она сделала пометку у себя в списке и засеменила обратно в дом, оттолкнув с дороги мэра. Мара с Гретой поднялись по черной лестнице в чулан, где хранилось белье; Эльда последовала за ними.
— Скатерти, полотенца… — бормотала Мара. — Двадцать комплектов синих с серебром ливрей… Как по-твоему, Грета, этого хватит? Ладно, не отвечай, все равно мы больше не успеем заготовить. А мои запасные платья? Их достаточно?
— Если вы называете это платьями, то да, — сухо отозвалась Грета. — Лично я бы сказала, что это просто кружевные полоски.
— Кто-нибудь сообразил прихватить одежду для Бленда? — раздраженно спросила Мара.
— Вы уже спрашивали. И я вам уже сказала, что да. Стойте смирно, — сказала Грета. Опять локоны на макушке растрепались.
Когда Мара нетерпеливо застыла в дверях, Грета добавила:
— А как насчет Эльды? Вы и ее собираетесь наряжать, раз она тут?
Эльда просияла — наконец-то и ее заметили!
— Я хочу блестки на крыльях! — сказала она. — Разноцветные!
— Нет, — отрезала Мара. — Эльда, я тебя знаю. Если дать тебе блестки, ты даже чиститься перестанешь, не то что мыться. У тебя будет тиара на голове.
— Тогда пускай с нее свисают блестящие висюльки! — уперлась Эльда.
— Ну ладно — но только если ты немедленно пойдешь и искупаешься, — согласилась Мара.
— Сейчас пойду — только мне надо сперва поговорить с тобой насчет папы, — сказала грифонша.
— Эльда, иди вымойся, — повторила Мара и снова уставилась в список. — Грета, у нас что, и вправду всего двадцать смен постельного белья?
— Нам просто придется почаще их стирать, — пояснила Грета.
— Тогда надо добавить еще мыла для прачечной. — Мара прижала список к косяку и сделала в нем пометку. — Почему-то ни мистер Чесни, ни тот, кто придумал всю эту затею с Чародейкой, не подумал, что каждую новую партию Странников надо укладывать в чистые постели, — бросила она уже на ходу.
Mapa с Гретой устремились к пышному фасаду дома. Насупившаяся Эльда молча двинулась следом.
— У хора будет время для репетиций? — спросила Мара, взойдя по позолоченной лестнице.
— Да. В промежутках между работой в прачечной, — отозвалась Грета. — На этот раз у них наверняка получится лучше.
— Еще бы! Хуже, чем вчера, просто невозможно, — вздохнула Мара. — Как бы мне хотелось, чтобы Шона была здесь, а не шастала где-то с мальчишками!
— Но там она тоже нужна! — вмешалась Эльда, забыв, что она хотела держаться понезаметнее. — Папа не меньше твоего нуждается в помощи!
Мара смерила ее уничтожающим взглядом, но тут на изящной лестничной площадке появился запыхавшийся мэр с тремя тонкими полосками бумаги в руках — письмом от Квериды.
— Вот, пришло! — выдохнул он.
— Ну вот, еще! Спасибо.
Мара присела на ближайшую позолоченную скамью с высокой спинкой и склонилась над листочками, исписанными бисерным почерком.
— Не уходите, — рассеянно произнесла она. — Может, придется сразу отправить ответ.
Грета тут же воспользовалась удобным моментом и вновь принялась трудиться над прической Мары. Эльда опустилась на пушистый ковер и выразительно переглянулась с мэром, прислонившимся к позолоченным перилам лестницы. Мэр никак не мог отдышаться.
— Нет, вы только послушайте! — негодующе воскликнула Мара. — За кого, интересно, Кверида меня принимает? Она хочет, чтобы я отправилась на север и проверила, в курсе ли пираты, что им следует потребовать больше денег. Еще она хочет, чтобы я отправилась в Эмираты и согласовала с Лючией, когда должна начаться забастовка рабынь. И еще она хочет, чтобы я объяснила жителям Челла и прочих городов, как пользоваться мини-вселенными. Но ведь этим всем собиралась заниматься она! Мало того, — добавила Мара, перейдя к третьему листку, — она еще желает, чтобы я отправилась в Биллингэм, Слин и Грейнеш и уговорила тамошних женщин отказаться от работы на постоялых дворах. Я думала, что кто-нибудь это уже сделал. Она что, думает, что я могу разорваться на шесть маленьких Map? Она что, не понимает, насколько я занята?
Мэр негромко кашлянул.
— Мы уже знаем, что нужно делать. Управимся как-нибудь, пока вас не будет.
— А еще, — добавила Грета, терпеливо укладывая локоны Мары, — вы можете дать нам какой- нибудь колокольчик, чтобы мы могли позвонить и предупредить вас о появлении очередной партии Странников.
— Дело ведь серьезное, — заметил мэр. Мара вздохнула.