они расстались бы снова, причинив друг другу новую боль.

Таул прикрыл за собой взломанную дверь и опять побрел по грязным улицам, дивясь тому, как пригревает солнце, — на болотах в эту пору стоят жестокие холода. Вынув оба письма из-за пояса, он содрогнулся при виде выдавленной на печатях затейливой буквы «Л». Ему станет куда спокойнее, когда он избавится от писем. Не зная, где искать улицы, куда их следовало доставить, Таул окликнул пробегавшего мимо мальчишку:

— Эй, малый!

— Ты меня? — удивленно отозвался тот.

— Тебя, тебя. Не хочешь ли помочь мне? Мне нужен человек, который проводил бы меня в пару мест.

— А что я за это получу? — Мальчишка воззрился на Таула. Тот только улыбнулся такому нахальству.

— Сколько ты хочешь?

— Две медяшки, — без запинки выпалил мальчик. Таул оглядел его: не больше одиннадцати зим от роду, одет в рваную холщовую рубаху и выглядит так, будто несколько дней не ел.

— Денег я тебе, малый, не дам, зато накормлю горячим обедом.

Мальчишке это предложение явно пришлось по душе.

— Откуда мне знать, что ты не надуешь меня, когда я покажу тебе дорогу?

— Даю тебе честное слово.

— У нас тут говорят, что слову чужеземца веры давать нельзя.

— Так я, по-твоему, чужеземец?

— Ясно как Божий день. Таул сдержал улыбку.

— Ну а если я скажу тебе, что я рыцарь и обязан держать свое слово? — Он отвесил легкий поклон, и малец задумался.

— Ладно, я сведу тебя куда надо. Не потому, что ты рыцарь, — да и не больно я тебе верю. Я пойду только потому, что мне все равно нечего делать и ноги охота поразмять. Но смотри, обед за тобой!

— Очень благодарен тебе за помощь. Так вот, мне нужно на Тутовую улицу и в Рюмочный переулок.

— Выгодную же сделку ты со мной заключил, — присвистнул мальчик.

— Почему?

— Да потому, что эти улицы на другом конце города. Туда шагать и шагать. Ты, наверное, знаком с большими людьми?

— С чего ты взял?

— С того, что Тутовая улица не для таких, как мы с тобой, — там только знать живет, — уважительно проговорил мальчик.

— Хорошо, пошли. — Таулу было безразлично, кто его адресаты, — хотелось только разделаться со своими обязательствами как можно скорее. — Тебя как звать? — спросил он мальчика.

— Скажи сперва, как звать тебя.

— Таул.

— И все? — разочарованно протянул мальчик. — Я думал, у рыцарей имена длинные и заковыристые — скажем, Кальвин Дерзающий или Родерик Смелый.

— Заковыристое имя нам дают, только если мы погибаем геройской смертью, — подмигнул Таул. Мальчик остался доволен ответом и на некоторое время умолк, ведя Таула через путаницу переулков.

— Позволь мне дать тебе один совет, Таул, — вполголоса сказал он погодя. — На твоем месте я не объявлял бы незнакомым людям, что я рыцарь. Рыцари в Рорне сейчас не пользуются особой любовью, если ты понимаешь, о чем я.

Вот, значит, до чего уже дошло? Неужто рыцари пали так низко, что даже уличный мальчишка советует ему таиться? Впрочем, этого следовало ожидать — Рорн и Вальдис давно норовят вцепиться друг другу в глотку. Таулу хотелось верить, что только соперничество вызывает в рорнцах ненависть к его ордену, но пренебрегать дурными слухами становилось все труднее. Вальдис на все нападки отвечал рыцарским молчанием — и Таул, хотя и уважал такой образ действий, понимал также, сколько вреда он приносит. Таул сам стал жертвой подобного молчания: архиепископ целый год держал его в заточении, подвергая пыткам, ибо знал, что Вальдис ничего по этому поводу не предпримет.

Мальчик отвлек Таула от размышлений.

— Ну а меня кличут Хватом.

— Ну, Хват, раз уж ты все знаешь о Рорне, чем тебя угостить на обед?

— Самое вкусное блюдо у нас в Рорне — пирог с угрями. Я съел бы кусок такого пирога, жареные рыбьи хвосты и луковый суп, только без морковки.

— Конечно, без морковки, — рассеянно согласился Таул, оставаясь мыслями по-прежнему далеко на западе, в Вальдисе.

* * *

Мейбор примерял свои новые туалеты, когда вошел слуга.

— Чего тебе, Крандл?

— Только что прибыло письмо для вас, ваша милость. Голубятник ждет вашего ответа. Он сам не свой от волнения — говорит, что письмо принес орел.

— От кого же оно? — рассеянно спросил Мейбор. Он примерял сейчас великолепный камзол и любовался собой в новом зеркале.

— Не могу знать, ваша милость.

— Скажи-ка, Крандл, этот камзол мне не тесноват? Портной уверяет, что он сидит превосходно.

— По-моему, он очень идет вам, ваша милость.

— Ты, пожалуй, прав, Крандл, я в нем выгляжу... как бы это сказать?

— Величественно, — подсказал Крандл.

— Вот-вот. Так что там с письмом? Ты можешь идти, — сказал Мейбор портному. — Помни: побольше вышивки и драгоценных камней — то, что ты принес, чересчур просто. — Портной, пятясь, вышел из комнаты, прихватив свою работу. — Дурак набитый — никакого понятия о блеске. Что-то приличное можно заказать только в Брене — а на это уйдет почти два месяца. Окажись здесь Баралис, я охотно выдавил бы из него его подлую жизнь вот этими голыми руками. О чем это мы говорили?

— О письме, господин.

— Ах да, дай-ка мне взглянуть на него. Должно быть, нечто срочное, раз его прислали с орлом. — Мейбор взял письмо. — Хорошо, теперь ступай!

Мейбора охватило легкое волнение. Письмо, очевидно, пришло издалека, и почерк, которым оно было надписано, ни о чем ему не говорил. Мейбор взломал печать и развернул письмо. Он не слишком хорошо читал по-писаному, а уж этот замысловатый почерк и вовсе трудно было разобрать. Наконец Мейбор уяснил мысль написанного и присел на кровать, задумчиво потирая подбородок.

Так он просидел довольно долго. В дверь постучали. Мейбор, думая, что это слуга, хотел прогнать его прочь, но вошел его старший сын, Кедрак.

— Как вы бледны, отец! Что случилось?

— Ничего, мой мальчик. Все хорошо. — Мейбор посмотрел на сына и решился. — Я только что получил весьма интересное предложение.

— От кого? — с напускным безразличием спросил сын.

— Сам не знаю... Могу, конечно, догадаться, но не стану. Довольно и того, что прислал его некто влиятельный и облеченный властью.

Кедрак утратил долю своего безразличия.

— И что же предлагает вам эта влиятельная особа, отец?

— Нечто вроде союза. — Мейбор тщательно подбирал слова. — Он намекает, что у нас общие интересы и мы могли бы многого достичь, объединив наши усилия.

— Вы говорите загадками, отец.

— Речь о Баралисе! — сердито воскликнул Мейбор. — Автор письма хочет поставить этого гнусного выскочку на место.

— Полагаю, нам незачем заключать такой союз, отец. Неужели мы не сможем разделаться с Баралисом

Вы читаете Ученик пекаря
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×