Который жаждет ласк!..
Франсис (полагая, что муж подслушивает)
Сэр, вы слыхали?
Не утруждайте прятками себя,
Скорее появитесь из засады
Рукоплесканьем наградить слугу
За исполненье роли.
Входит Фицдупель.
Фицдупель
Что случилось,
Мое сердечко?
Франсис
Ах, вам непонятно?
Не вы послали этого прохвоста
Нахально, непристойно искушать
Супругу вашу?
Фицдупель
Это правда, черт?
Франсис
Не знаете? Вы, значит, не таились
На лестнице или за этой ширмой,
Подслушивая? Кто же вам поверит!
Он не дерзил бы так, не получив
От вас приказа.
Фицдупель
Ты сейчас увидишь,
Как он расплатится за эту дерзость.
Уходит и возвращается с дубинкой.
Паг
В уме ль вы, дорогая госпожа?
Франсис
Ах ты, мошенник! Негодяй отпетый!
Пес окаянный! Адское отродье!
Паг
Достойный господин мой!
Фицдупель
Плут достойный!
Достойный вор, предатель! Вижу, черт
В тебе сидит. Так обмануть доверье!
При первом же заданье; в первый день
Хозяйку совращать?!
(Бьет Пага.)
Смотри-ка женка,
Как я его учу!
Франсис
Сэр, где ж вы были?
Фицдупель
Еще разок-другой, для упражненья.
(Бьет его снова.)
Ведь я предупреждал!
Паг
Довольно, сэр!
Фицдупель
Жена, я свел знакомство с человеком
Редчайших качеств...
(Снова бьет Пага.)
Получай еще
На память!.. Что за смелый ум, жена!
Какие превосходные проекты
Осуществляет он!
(Пагу.)
В тебя вселился
Бес любострастья? Шорох женских юбок
Тебя смутил?
Паг
Мой добрый господин!
Фицдупель
Прочь с глаз моих! Когда б ты прозывался
Не чертом, я б тебя и на порог
Не допустил. Вон! - нет, постой! - нет, вон!
Займусь тобой, когда уйдет мой гость.
Я вылечу тебя от заиканья!
Паг уходит.
Ах, что за человек! Какие планы!
Он в герцоги меня произведет.
Запомни! Будешь ездить шестерней,
При полной сбруе! Мы сейчас по карте
Поместье выбираем. Зря смеешься!
Меня не так-то просто одурачить.
Смотри! Как доберусь до миллионов,
Найду себе другую герцогиню,
Коль ты не веришь мне.
Франсис
Боюсь, напрасно
Доверились вы духу честолюбья!
Фицдупель
Не духам я доверился - уму!
Мой друг презрел чертей и положился
Всецело на свои изобретенья
И Кркжвелла. Он выдумал, к примеру,
Плуг парусный, который вспашет вам
По сорок акров в день. Или насос,
Который сразу высушит болота
На десять миль в округе. Все низины
От Кроулэнда и до Линкольншира
Мы приберем к рукам. Все учтено,
Подсчитано, док должно, по масштабу.
Обширнейшие земли! Мы считаем,
Они дадут семнадцать миллионов,