И, если признаем по рассмотренью,
Что случай сложный и закоренелый
И соглашение недостижимо,
Мы принимаем случай к производству.
Фицдупель
Итак, он принят, сэр; а дальше что?
Мне нравится следить за процедурой.
Драчлифф
Потом истцу мы предлагаем (если
Он человек имущий) привести
В порядок все свои дела и сделать
Распоряжения, хотя б для вида,
Чтоб люди видели серьезность распри.
Мы называем это оглашеньем.
Фицдупель
Очень разумно, сэр, А дальше что?
Драчлифф
В дальнейшем, сэр, возможны два пути:
Картель [44] иль ore tenus - устный вызов,
В котором вызвавшая сторона
(Ваш provocador, если по-испански)
Уславливается со своим партнером
(Иначе provocado) об оружье
И месте схватки... [45]
Фицдупель
Ч_у_дно, ч_у_дно, сударь!
И все - за сотню? Я бы дал и двести.
Ваш человек расписку примет?
Меерплут
Да,
Конечно, сэр. Но эти горожане
Жадней акул.
(Шепотом Фицдупелю.)
Должок есть в сорок фунтов;
Я поручился, а должник дал деру
Куда-то на Бермуды. Вот Подпилок
И требует, чтоб их сперва вернуть.
Фицдупель
Пускай! Кольцо, должок и сто монет
Составят двести.
Меерплут
Как вы ловко, сударь:
Раз, два - и сосчитали!
(Тихо Подпилоку.)
Недурная
Наклюнулась рыбешка. Подсекайте
И двадцать фунтов ваши.
Подпилок
Двадцать фунтов?
Плутарх
Ну, папочка!
Меерплут
По-прежнему хитрите?
У вас возможность, милый, благородно
И сразу службу сослужить - так нет,
Вы мнетесь, и учтивость ваша лезет
Из вас с невероятною натугой
И страшной вонью. Легче селезенку
Из вас достать, чем деньги. Ну и, ну!
Будь маленький Подпилок той же стали,
Я б не любил его. А он - добряк;
Ишь, губы оттопырил!
(Треплет Плутарха по мордашке.)
Ваша мать
Была, видать, из благородных?
Плутарх
Да, сэр.
Меерплут
И ко двору являясь в рождество,
Гвардейцам вешала на шею цепи?
Плутарх
Жемчужные и золотые, сэр.
Меерплут
Я знал, что щедрость у тебя в роду.
Ты не похож на лавочника. Скоро
Ты станешь капитаном, будешь пить
Во всех тавернах, в Пимлико [46] гулять,
От баб не знать отбою!
(Поворачиваясь к ювелиру.)
Что за камень
У вас, Подпилок? Бристольской слюды
Кусок иль корнуэльская обманка? [47]
Подпилок
Да что, вы, сэр! Взгляните, что за блеск;
Хоть в жернова засуньте для проверки;
Отличный, настоящий парагон!
Что за огранка!
Меерплут
Желтоват немного.
Подпилок
Чистейшей, изумительной воды
Брильянт - и без малейшего изъяна!
Будь желтым он, отдал бы по дешевке.
Меерплут
А сколько стоит? Фунтов тридцать?
Подпилок
Нет, сэр,
Он стоил мне полсотни самому.
Меерплут