И, если признаем по рассмотренью,

Что случай сложный и закоренелый

И соглашение недостижимо,

Мы принимаем случай к производству.

Фицдупель

Итак, он принят, сэр; а дальше что?

Мне нравится следить за процедурой.

Драчлифф

Потом истцу мы предлагаем (если

Он человек имущий) привести

В порядок все свои дела и сделать

Распоряжения, хотя б для вида,

Чтоб люди видели серьезность распри.

Мы называем это оглашеньем.

Фицдупель

Очень разумно, сэр, А дальше что?

Драчлифф

В дальнейшем, сэр, возможны два пути:

Картель [44] иль ore tenus - устный вызов,

В котором вызвавшая сторона

(Ваш provocador, если по-испански)

Уславливается со своим партнером

(Иначе provocado) об оружье

И месте схватки... [45]

Фицдупель

Ч_у_дно, ч_у_дно, сударь!

И все - за сотню? Я бы дал и двести.

Ваш человек расписку примет?

Меерплут

Да,

Конечно, сэр. Но эти горожане

Жадней акул.

(Шепотом Фицдупелю.)

Должок есть в сорок фунтов;

Я поручился, а должник дал деру

Куда-то на Бермуды. Вот Подпилок

И требует, чтоб их сперва вернуть.

Фицдупель

Пускай! Кольцо, должок и сто монет

Составят двести.

Меерплут

Как вы ловко, сударь:

Раз, два - и сосчитали!

(Тихо Подпилоку.)

Недурная

Наклюнулась рыбешка. Подсекайте

И двадцать фунтов ваши.

Подпилок

Двадцать фунтов?

Плутарх

Ну, папочка!

Меерплут

По-прежнему хитрите?

У вас возможность, милый, благородно

И сразу службу сослужить - так нет,

Вы мнетесь, и учтивость ваша лезет

Из вас с невероятною натугой

И страшной вонью. Легче селезенку

Из вас достать, чем деньги. Ну и, ну!

Будь маленький Подпилок той же стали,

Я б не любил его. А он - добряк;

Ишь, губы оттопырил!

(Треплет Плутарха по мордашке.)

Ваша мать

Была, видать, из благородных?

Плутарх

Да, сэр.

Меерплут

И ко двору являясь в рождество,

Гвардейцам вешала на шею цепи?

Плутарх

Жемчужные и золотые, сэр.

Меерплут

Я знал, что щедрость у тебя в роду.

Ты не похож на лавочника. Скоро

Ты станешь капитаном, будешь пить

Во всех тавернах, в Пимлико [46] гулять,

От баб не знать отбою!

(Поворачиваясь к ювелиру.)

Что за камень

У вас, Подпилок? Бристольской слюды

Кусок иль корнуэльская обманка? [47]

Подпилок

Да что, вы, сэр! Взгляните, что за блеск;

Хоть в жернова засуньте для проверки;

Отличный, настоящий парагон!

Что за огранка!

Меерплут

Желтоват немного.

Подпилок

Чистейшей, изумительной воды

Брильянт - и без малейшего изъяна!

Будь желтым он, отдал бы по дешевке.

Меерплут

А сколько стоит? Фунтов тридцать?

Подпилок

Нет, сэр,

Он стоил мне полсотни самому.

Меерплут

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату