Теперь, ей-богу, вправе и воскликнуть:

Глаза мои и уши, подтвердите,

Я сделал все, на что я был способен.

Франсис

Чтоб дурой выставить жену.

Фицдупель

Ты зла,

И потому превратно все толкуешь.

Но я останусь добрым - вопреки

Твоим порочным свойствам. Так и знай.

Склони же шею своего упрямства.

Леди Веерхвост (Смелтону)

Мадам, через кого там шлют записки?

Смелтон

Через рабов, мадам.

Леди Веерхвост

И ваша милость

Находит это верным?

Смелтон

Нет, конечно.

Куда верней, как в Англии, учтивый

Дворецкий или ловкий юный паж.

Фицдупель

Мадам, я полностью согласен с вами.

У нас дворецкий - это образец

По исполнительности и манерам.

Смелтон

Когда он хорошо натаскан, сударь.

Фицдупель

Само собой, мадам.

Смелтон

Такие люди

Распорядительны. Они вполне

Годятся в эскудеро.

Фицдупель

Безусловно.

Смелтон

Допустим, я хотела бы, мадам,

Вам сообщить, как можно приготовить

Пастилки герцогини Де Браганца,

Coquettes, aimoiavanos, tnantecadas,

Alcoreas, mustaccioli, aqua natifa,

Иль, скажем, peladore Изабеллы,

Или пилюли от чесотки, или

Жасминовую мазь маркиаы Мухи,

Крем для волос, дли кожи, - не раба же.

С подобным порученьем посылать!

Фицдупель

Конечно, не раба, но джентльмена.

Смелтон

Ну, скажем, чтобы одолжить

Ароматический испанский уголь,

И раб сгодится. Но нельзя ж ему

Доверить тайны женских будуаров!

Фицдупель

Пленительные тайны!

(Подходит ближе к дамам.)

Совершенно

Вас понимаю. Я умею думать

По-женски, а не только по-мужски.

Я знаю, что по вкусу нашим пылким,

Изящным дамам.

Смелтон

Вы бы и жену

Такой хотели видеть?

Фицдупель

Да, мадам,

Живой и резвой. Речь не о беспутстве,

Но об умении скользить по грани.

Смелтон

Я понимаю, сэр. Нельзя доверить

Свободу даме, коль она не может

Быть честной от греха на волосок...

Леди Веерхвост

И в то же время, ради светской славы,

Так пылко предаваться развлеченьям...

Смелтон

Как только можно; ездить в Пимлико,

Визжать, скакать, танцуй сарабанду,

Шутить скабрезно, хохотать, беситься

И прочее...

Леди Флюгер

В компании подруг...

Леди Веерхвост

И кавалеров. Если это лорды

Иль щеголи, тогда святой наш долг

Их чем-то развлекать...

Фицдупель

Свитое дело!

Паг (в сторону)

Вот это да! Ад - приходская школа

В сравненье с этим университетом.

Леди Флюгер

А дрянь холщовую - не замечать...

Леди Веерхвост

И грубых увальней.

Смелтон

По платью нужно

И по компании решать - кого

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату