СЦЕНА 2

Входят Меерплут и Фицдупель.

Меерплут

Ну, как ваш препирательский процесс?

Фицдупель

Продвинулся. Я виделся сейчас

С магистром.

Меерплут

Изложили ваше дело?

Фицдупель

Да, как и собирался. А иначе

Он оскорбился бы пренебреженьем

К его посту - и это привело бы

К дальнейшим препирательствам. Но он

Выл в духе и пообещал мне твердо

Свое содействие.

Меерплут

Пообещал;

Но сделает ли?

Фицдупель

Я как раз спешил

Сюда с женой и очень был доволен,

Что мы столкнулись. Он пошел тотчас

К судье, что здесь живет неподалеку,

Тот рыцарь, ваш знакомый...

Меерплут

Сэр Поль Флюгер?

Фицдупель

Он должен с ним оформить все бумаги

И грамоту по делу об опеке.

Меерплут

Да, но кого ж в опекуны? Надеюсь,

Не Драчлиффа?

Фицдупель

Я не решил еще.

Там будет видно.

Входит Ловли.

Меерплут

А, малышка Ловли!

Ловли

К вам мистер Драчлифф. Он хотел войти,

Но спрашивает, тут ли мистер Гудмэн.

Меерплут

Скажи, что нет. Пускай идет спокойно.

Ловли уходит.

Сэр, этот Драчлифф - человек никчемный,

Не стоящий доверья.

Фицдупель

Это ж надо...

Входит Драчлифф и Плутарх.

Драчлифф

Вот ваша грамота.

Меерплут

Плутарх, дружочек,

Ты от судьи? Заверил он бумагу?

Плутарх

Да, подписал.

Меерплут

Пойдемте, господа,

Прочтем ее.

Фицдупель

Идемте.

Драчлифф (тихо Фицдупелю)

Погодите.

Сэр Поль велел мне вас предостеречь

Насчет опекуна; ведь вы ему

Доверите все ваше состоянье.

А мой кузен, хоть человек достойный,

Но, между нами говоря, игрок,

И честь его при этом под сомненьем.

Ни слова больше. Я вас известил

Для вашей пользы. Если ж разгласите,

Я отрекусь.

Фицдупель

Большое вам спасибо.

Все уходят.

СЦЕНА 3

Входят Смелтон и Франсис.

Смелтон

Не бойтесь, милая, - я не насильник,

Но ваш слуга, который может стать

(Коль вы его доверьем наградите)

Надежным другом.

Появляется Гудмэн незамеченный.

Франсис

Я нуждаюсь в друге,

Но не с такою целью. Сознаюсь,

Что к вашим предприимчивым попыткам

Я не могла остаться равнодушной;

Но у меня намеренья другие.

Я думала (хотя и не успела

Еще вам высказать), что человек

Такого красноречья и ума,

И смелости - сумел бы их направить

Стезею добродетели и чести

И благородную доставить помощь.

Сэр, перед вами женщина, чье горе

Вы можете понять; мой муж - безумец,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату