основательно уменьшили.

— Матушка я сейчас приду, — поднялся рыцарь.

Он даже на отдыхе не снимал свои доспехи, ему так нравилось какими глазами на него смотрели девушки, когда он в них проходил мимо. Здесь он заметил в столице, в них кроме стражи никто не ходил.

Как только приехали, Ральф специально положил несколько бутылок в холодильник, что бы те охладились. Достав их из кареты, а также прихватил с собой три искусно сделанных хрустальных бокалов.

— Ой, сидр, откуда? — радостно воскликнула Виктория.

— Это Лей положил в дорогу вам, — сказал Ральф, расставляя бокалы перед каждой женщиной.

— Какие они красивые, — держа в одной руке, за тонкую ножку и любуясь на игру света переламывающегося на гранях, сказала Милисия.

— Мама это подарок нам на свадьбу мастера Давьена, он их почти в самый последний момент передал Лею, — ответила Виктория.

После того как разлили по бокалам, и подняли их, Ральф сказал тост. Такой обычай, как и чокаться, придумал Лей, мотивировав его тем, что так выказывают уважение к товарищу. После соприкосновения бокалов по залу понесся мелодичный звон хрусталя. Даже сами виновницы, были изумлены красотой звука, не говоря уже об остальных посетителях.

После обеда все поднялись в комнату к Мелисии и там собрались на совет.

— Так какие планы у нас, на сегодня? — спросил Ральф.

— Можно пойти погулять, и посмотреть достопримечательности, — сказала Виктория.

— Меня попросил Лей передать одному человеку кое-какие вещи, так что я с вами отправлю солдат, — сказал Ральф.

— А кому? — сразу с подозрением спросила Виктория.

— Здесь есть школа мастера Димирга, у которого Лей обучался владению оружием, — ответил Ральф.

— Тогда сначала идем к нему, за раз посмотрим, где наш супруг жил и учился, сказала Вика, и поставила точку в разговоре.

— А вы матушка?

— Иди сынок, я отдохну, вы молодые, а меня сильно дорога утомила. Только поздно не возвращайся.

Девушки сразу убежали в свою комнату прихорашиваться к прогулке, а Ральф зашел в свою комнату, и достал подарок для Димирга и его сына. Он был завернут в ткань, но по весу и длине чувствовалось, что это явно мечи.

Спустившись в общий зал сел за свободный стол, ожидая, когда спустится сестра с подругой.

— Добрый вечер, я виконт Аля урэ. Разрешите к вам подсесть? — спросил ярко одетый молодой мужчина.

— Да, конечно присаживайтесь, я барон Ральф Илимский.

— Вы я смотрю издалека приехали?

— Почему вы так решили виконт?

— Ох, ФЕИ… — воскликнул собеседник и уставился на подножие лестницы, ведущей со второго этажа.

— Извините, — сразу вскочил на ноги Ральф,

— Девушки вы хотите довести до сердечной смерти всю мужскую половину этого города? — весело спросил Ральф.

Девушки весело засмеялись и взяли Ральфа под руки с двух сторон, и под завистливые взгляды мужчин, присутствующих в этот момент в общем зале, повели его к выходу.

— Ральф, девушка должна быть красивой, всегда и везде, — объяснила брату Виктория.

— Но не до такой, же степени, или вы забыли, куда и зачем приехали. Да думаю, и Лей не одобрит.

— Ты прав, — сразу погрустнев, ответила Элеонора, мы сюда приехали учиться.

— Ему там, наверное, одиноко и скучно без нас, — грустно сказала Виктория.

Ральф предложил поехать в карете, но обе дружно воскликнули, что уже наездились и надолго. У хозяина постоялого двора рыцарь узнал дорогу, школа располагалась не далеко от постоялого двора. Шли медленно по улице, Ральф рассказывал веселую историю, а девушки смеялись. Так не заметно добрались до небольшого двух этажного дома, над дверью висела вывеска, 'школа мечного искусства Димирга'.

Ральф постучал рукоятью кинжала в дверь.

За дверью послышались шаги, и распахнул её пожилой мужчина.

— Господин извините, но школа сейчас уже закрыта.

— Вы Димирг? — спросил Ральф.

— Да я владелец этой школы, — ответил он.

— Мы пришли к вам не на учебу записываться, а передать подарок от бургграфа Лея Бирбского, — сказал Ральф.

— Что Лея? Бургграфа? Извините, меня старика, проходите господин, и вы прекрасные леди, — сразу засуетился Димирг.

Ральф с Викторией и Элеонорой сидели на мягких диванах, в небольшой гостиной на хозяйской половине.

— Вис быстро найди Виглу и скажи накрыть ужин в столовой, — сказал он сынишке пареньку лет пятнадцати.

— Димирг да не беспокойтесь, мы зашли к вам ненадолго, выполнить поручение Лея.

— Извините мне Лей мне как старший сын, и поэтому я не отпущу, его друзей не угостив.

— Это вот вам просил передать Лей, а так же извинения, что не смог приехать, только срочные дела его вынудили остаться, — положил на не большой столик сверток.

Хозяин дрожащими руками стал разворачивать сверток, и на свет белый появился простой меч, в потертых ножнах.

— Это… это же, меч моего учителя, — сдавленным шепотом промолвил он.

В его глазах блестели слезы. Он осторожно как хрупкую реликвию стал медленно вытягивать клинок.

— Я сирота, и меня с детства воспитывал человек, меч которого я держу, потом в один день он ушел в странствие и не вернулся. Я его целых пятнадцать лет разыскивал, но так и не смог его найти, — с дрожью в голосе объяснил нам воин. — Спасибо вам огромное для меня это самый ценный дар на свете.

— Это подарок Лей своему отцу, — тихо сказала, Элеонора.

— Передайте мою огромную благодарность, сыну, — попросил Димирг, прикрепляя меч на стене. — Расскажите, пожалуйста, как у него дела?

— Извините нас, мы не представились, — спохватился Ральф.

— Эта белокурая бестия леди Виктория Илимская дочь верховного лорда вольных баронств, законная перед богом супруга бургграфа Лея Бирбского. Вот эта темноволосая леди Элеонора Эль Синвали. А я Ральф Илимский старший сын верховного лорда Вольных баронств.

— Ага, она забыл добавить что, во-первых, наследная принцесса Нижнего мира, а во-вторых, тоже супруга Лея, — хихикнула Виктория.

— Ваше высочество поклонился он Элеоноре и Виктории, я рад приветствовать вас в своем доме, — ошалело преклонил колено Димирг.

— Встаньте, мы у вас сейчас просто в гостях, а не на светском приеме. Сегодня к вам пожаловали просто друзья, — воскликнула, смутившись, Элеонора.

— Тем более что вы нашему супругу как отец, — добавила Виктория.

— Получается мастер Димирг, у вас уже появилось парочка великовозрастных дочек, — с усмешкой сказал Ральф.

— Ну, все так неожиданно, — растерялся Димирг. Вот же стервец и не пригласил на свадьбу.

Девушки дружно рассмеялись, вспомнив растерянность мужа после свадьбы.

Вы читаете Ветер перемен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату