— А эта, откуда? — спросил он, указывая на белую.

— Это шкура Дранга, и его тоже сегодня убил сэр Лей, — ответил охотник.

— Добрая шкура, — сказал вождь, потрогав её. — Сейчас у нас состоится прощание с нашими погибшими товарищами.

— Нам можно присутствовать? Тоже отдать долг памяти этим храбрым воинам, что не жалея своей жизни защищали своих близких, спросил я у Таку-Хая.

— Вообще никогда еще посторонние кроме гаурдов, не присутствовали на торжественных проводах погибших воинов. Но сегодня много что произошло не бывалого. Думаю, что предки не будут против присутствия вас сэр Лей, — ответил мне вождь.

Мы вышли во двор, уже стемнело, и на небе горели звезды, только где-то далеко слышалось завывание ветра, но над поселением его было. На большой площадке перед домом предков, был сооружен из бревен большой помост, на нем замотанные в шкуры лежали тела погибших. Вокруг помоста стояли гаурды, здесь были все и старики и малыши. Все стояли, склонив обнаженные головы. Ни кто не переговаривался, над поселением стояла тишина, и только удары двух барабанов нарушали её. Весь периметр был ярко освещен горящими факелами. Я стоял чуть в отдалении, но видно было отсюда прекрасно, рядом находился Аргус и комментировал.

— Сейчас выйдет шаман и будет исполнять ритуальный танец, — тихо сказал он. Этим танцев Дырмык будет уговаривать предков, чтобы души погибших в бою воинов, встретили хорошо, и проводили их за пиршественный стол Великого РаЧитега.

Гаурды расступились, пропуская к помосту шамана его, сопровождали пара гаурдов, причем было видно, что один, совсем еще мальчишка. На голове шамана была одета маска, изображавшая оскаленную морду кабана. В руках он держал небольшой бубен. Шаман что-то сказал подростку и тот протянул небольшой глиняный горшочек, из которого шел дымок. Нашептывая, он танцующей походкой обошел вокруг помоста, окуривая потом, когда круг замкнулся, вернул парню его и взялся за бубен. Сразу изменился грохот барабанов, и в такт, им позванивая бубном шаман, начал свой танец. Продолжалось сие действо минут сорок, за это время я успел основательно продрогнуть. И когда грянул последний аккорд вверх, взвились языки пламени, мгновенно охватывая все сооружение, на котором лежали убитые. Жар был такой силы, что я даже отсюда чувствовал его. А те, кто находился рядом, отпрянули в сторону. Возле огромного погребального костра остался только шаман, он устало опустился на оттаивающую землю, а потом стал заваливаться на бок. Упасть не дали ему его помощники, морщась от жара, подхватили Дырмыка под руки, и повели от огня подальше.

— Вождь души погибших воинов, благосклонно приняты в легионы нашего отца, — глухим уставшим голосом, сказал он, когда поравнялся с Таку-хаем.

— Спасибо тебе шаман, ты сегодня славно потрудился, провожая в последний путь наших собратьев, завтра тебе будут доставлены дары, — ответил вождь.

Тот снова повесил от усталости голову, и его помощники повели в темноту.

— Сэр Лей пойдем в помещение нечего на морозе стоять, — сказал вождь и пошел впереди меня.

Помещение меня встретило теплом и уютом. Постепенно сюда зашло все мужское население становища. Сразу стало очень тесно, все рассаживались за столами, а снующие сну расставляли еду на столе, и подносили глиняные кувшины с выпивкой. Я прошел к столу, за которым уже сидел вождь, с ним рядом находилось еще три гаурда.

— Это мои сыновья Лей, старшего зовут Думит, среднего Карихай, а младшего Салиман.

Когда он представлял присутствующих, те по одному кивали головой.

— А это наш уважаемый гость сэр Лей, он хоть человек, но показал сегодня себя храбрым и умелым воином, — своеобразно представил он меня своим детям.

— Но отец, почему эти люди находятся здесь, им самое место в бараке для сну, — с возмущением спросил старший сын.

В зале после его слов сразу наступила мертвая тишина.

— Что ты сказал? — взревел вождь, сразу вскочив с места.

— Я сказал, что место для людей в бараке для сну, — раздельно выговаривая каждое слова сказал гаурд. — А не среди отважных воинов племени Кабана.

— Эти люди являются почетными гостями Угорл- Пака Грозного, а так же они сегодня наравне с гаурдами отстаивали наше поселение от этих исчадий бездны. А где ты был в это время?

Думит набычился и его глаза стали наливаться кровью. — Я сегодня защищал наш дом, — буркнул он, отводя взгляд от разъяренного отца. — Отец это…

Таку-Хай размахнулся и могучим ударом в челюсть отправил сына на пол отдыхать, не дав ему договорить оскорбление в наш адрес.

— Уберите его, завтра я с ним поговорю, когда отрезвеет, — приказал он среднему и младшему сыну.

Те подхватили брата и потащили его к выходу. А вождь развернулся ко мне, сказал:

— Лей извините, мой сын малость перебрал, — сказал он.

— Извинения приняты, — ответил я, после этого стоящая в зале тишина сразу закончилась.

Сну продолжили разносить еду и питье мои воины тихо переговаривались с гаурдами, вообще царила идиллия. Даже не верилось, что раньше они смотрели друг на друга через прорезь забрала. Я с командиром гномов и Раителем сидели на самом почетном месте по правую руку Таку-Хая, с левой стороны расположились члены совета.

— Лей завтра с утра я с отрядом лично буду вас сопровождать к нашему верховному вождю.

— А кто останется вместо тебя Таку-хай, вдруг повторится нападение этих тварей.

— Нет, теперь они мое поселение будут обходить по широкой дуге, сильно мы их проредили сегодня, — с усмешкой похожей на оскал, сказал он. — А здесь останется совет старейшин, так что думаю, за четыре дня ничего не случится.

— Ну, смотри сам, мне будет очень приятно, что меня сопровождает сам глава рода Кабана, великий вождь и воин.

От такой не прикрытой лести гаурд просто растаял. Он, собственноручно взяв из рук стоявшего за его спиной сну кувшин и налил мне.

— Только у нас одна проблема, ту невидимую стену, что держит вьюгу её надо убрать, а то гаурды боятся к ней подходить, многие видели, как мгновенно сгорела та тварь.

— А она что не исчезла ещё? — с удивлением спросил я.

— Нет, как вы её поставили, так и стоит. Дырмык весь вечер провел возле нее. А после доложил мне, что ничего не может сделать, так как это создано могущественным магом, и убрать может только он.

— Я переговорю с этим творцом, — посмотрел на Раителя.

Тот, уловив мой взгляд и наклонившись через сидящего рядом гнома, спросил, что случилось.

— Раитель тут вождь говорит, что не исчезла твоя защитная стена, и очень убедительно просит её снять, так как гаурдов она пугает.

— Но сэр Лей как я могу убрать то, что, ни я сделал, мое заклинание было не просто усиленно вами тогда, но и полностью переделано. Я пытался уже после боя изучить его, это ведь уникальная защита, но у меня ничего не вышло, — с грустью сказал он.

— Но я не…, нет маг, но ничего не умеющий, как я мог изменить его?

— Не знаю, сэр Лей, я думаю, что это у вас интуитивно получилось — пожал он плечами, но убрать быстро не могу, только для изучения этого плетения понадобятся годы.

— У нас нет времени, вождь сказал завтра с утра надо выходить, — тихо сказал ему я.

Тот в ответ только пожал плечами. Я встал и накинул на плечи свой теплый плащ, под ним был теплый шерстяной свитер, поверх которого надета кольчужная рубашка.

— Таку-хай я пойду, гляну, что можно сделать с защитой, накрывшей ваше поселение, мой специалист по магии говорит, что нужно ему поближе на неё взглянуть.

— Раитель ты не желаешь прогуляться посмотреть на ночное небо перед сном, — спросил я.

— Конечно, Лей мы плохо спим, если не побудем на свежем воздухе, — за эльфа ответил Рингис, поднимаясь с лавки.

Вы читаете Ветер перемен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату