Едва они подъехали к зданию банка, к карете подбежал молоденький, но, судя по манерам, амбициозный маг-эксперт.

  - Господин инспектор, вне всякого сомнения, система была отключена изнутри. Пока правда, непонятно каким именно образом это было проделано, но факт остается фактом. Впрочем, возможен вариант, что сам господин Клинкс...

  Эксперт хотел было продолжить свою мысль, но, наткнувшись на грозный начальственный взгляд, тут же сообразил, какую глупость едва не сморозил. Причастен или не причастен кто-то из влиятельного семейства банкиров к данному происшествию, будущее покажет, но бездоказательные обвинения, произнесенные публично, могут отрицательно сказаться на карьерном росте некоторых уж очень ретивых стражей порядка.

  На его счастье Клинкс-младший не услышал или недопонял суть последней фразы полицейского чародея. В первую очередь он поинтересовался:

  - Сколько украли? И где был в это время охранник?

  На что инспектор Пельцр, зыркнув на эксперта, чтоб убирался с глаз долой, сказал:

  - Охранника нейтрализовали и связали. Парень слишком понадеялся на магию. Не думаю, что тут имеет место сговор с похитителями, но так или иначе он задержан, и его сейчас допрашивают наши специалисты. Что же касается суммы ущерба, на этот вопрос предстоит ответить вам самому.

  - Хорошо, инспектор, - приосанился младший компаньон, - показывайте хранилище!

  На первый взгляд пропало немного. Навскидку невозможно было установить, пропало ли вообще что-нибудь. У Велли сразу же отлегло от сердца. При осмотре депозитных ячеек видимых следов взлома также не было выявлено. Он даже позволил себе опрометчивое заявление, что все убытки оплатит фирма, устанавливавшая систему магической защиты.

  Однако, проходя мимо ячейки номер триста тридцать два, люди отчетливо услышали какой-то приглушенный звук. Тут же послали одного из служащих банка за запасными ключами. После того, как тяжелая дверца была открыта, оттуда пахнуло невыносимым жаром, а взглядам удивленных присутствующих предстала булькающая лужица расплавленного серебра с мерцающим посредине магическим камнем.

  - Дрянная ведьма! - громко воскликнул Велли Клинкс, мгновенно сообразив, что оплачивать убытки придется ему из собственного кармана. - Будь ты проклята, тварь!

  Клинксу-младшему вдруг невыносимо захотелось снова уединиться в своем уютном кабинете в компании с квартой любимого бренди. От предвкушения он сглотнул горькую тягучую слюну.

Глава 7

  И вновь он - Филодор, и его с повязкой на глазах ведут по уже знакомым коридорам. Двадцать два шага, поворот налево, пять шагов, двенадцать ступенек вниз и сразу поворот направо... При необходимости он запросто выйдет отсюда с завязанными глазами. Сорок два шага вперед, снова поворот направо, дальше семь ступенек вверх, скрип несмазанной двери, пятнадцать шагов и восемь ступенек вниз. Вне всякого сомнения, логово главного вора находится глубоко под землей. Впрочем, это он заметил еще во время первого свидания с мэтром Малетти, и его не ввело в заблуждение наличие в комнате фальшивых окон, задрапированных шторами якобы для безопасности.

  Наконец его ввели в то самое помещение, посадили на тот самый стул, сняли с глаз повязку, положили конфискованную сумку с деньгами ему на колени и удалились. Несомненно, его рейтинг в глазах здешних обитателей за время, прошедшее с момента первой встречи заметно подрос - его оставили без присмотра, а это в воровской среде означает очень многое.

  Адреас Малетти не заставил себя долго ждать. Войдя в комнату, он приветливо улыбнулся гостю и уселся напротив.

  - Нуте-с уважаемый, Филодор, чем порадуешь?

  Сопровождавшие Кевина добры молодцы наверняка сунули носы в его заплечный мешок и, обнаружив там кучу золота, не могли не доложить об этом своему боссу. К чему тогда весь этот спектакль?

  - Принес, мастер, пятьсот монет, - без тени сарказма в голосе ответил бритт и, протянув хозяину пудовый мешок, поинтересовался: - Пересчитывать будешь?

  - А, пустое, - отмахнулся глава Воровской Гильдии, - верю. Более того, можешь оставить золото у себя. Мне оно без надобности.

  - Как это, без надобности? - еле слышно промямлил ошарашенный Вьюн. - Для чего же я тогда... - хотел сказать 'ломился в банк', но, вовремя спохватился, - побеспокоил любимую тетушку, заставил человека понервничать, собираю необходимую сумму.

  - Любимую тетушку, говоришь, побеспокоил? - ухмыльнулся мастер-вор. - Хорошо, пусть так оно и будет. По большому счету, мне не важно, где ты взял эти деньги, главное - ты смог их достать. Считай, это небольшой проверкой.

  - Проверка? - Давненько Кевина Фалька так никто не удивлял.

  - Проверка, молодой человек, и не делай такие круглые глаза - Адреас Малетти должен знать, кого присылают к нему компаньоны по бизнесу.

  - Ну и как результат? - тайный агент начал постепенно приходить в себя.

  - Вполне удовлетворительный, - серьезно ответствовал Малетти и пояснил: - Тебе удалось выполнить условия сделки. Как ты это провернул: любимую тетушку ли ограбил или на большой дороге почтовый дилижанс - меня не интересует. Главное, деньги при тебе.

  - Одолжил у любимой тетушки, - с нажимом на первое слово поправил хозяина Вьюн.

  - Ну да, конечно же, одолжил, а не ограбил старушку. - Малетти с хитрецой взглянул на гостя, и оба невольно рассмеялись. - Кстати, - смахивая платком слезу с глаз как бы между прочим поинтересовался глава Воровской Гильдии, - как это тебе так лихо удавалось всякий раз уходить от моих ребят?

  - Каких ребят, мэтр, ты имеешь в виду? - Вьюн изобразил на физиономии вполне натуральное удивление.

  - Ладно, проехали, - добродушно махнул рукой Малетти. Затем извлек из бокового кармана своего камзола бумажный конверт и протянул гостю со словами: - Здесь, Филодор, вся собранная нами информация об интересующем тебя человеке. Предупреждаю, парень крайне опасен, поэтому мои люди не рискнули копать глубоко. Тебе также советую не становиться на его пути, коли чем не угодил, нож в спину и дело с концом, впрочем, подобраться к нему с ножичком не так-то просто.

  - Вообще-то у меня к нему разговор. Спасибо за совет, мастер, но о собственной безопасности я уж как-нибудь сам позабочусь.

  - Именно так я и предполагал, - задумчиво покачал головой Адреас Малетти, затем, взглянув прямо в глаза гостю, продолжил: - Видишь ли, Филодор или как там тебя... короче, поначалу эти пятьсот монет я действительно собирался забрать у тебя в качестве оплаты. Но после того как мои люди доложили, кто именно тебя интересует, я поменял свое решение и в свою очередь предлагаю тебе встречный контракт.

  - Интересно.

  - Я приплачу тебе еще пятьсот монет, если ты выяснишь, где именно находится логово так называемой Ложи.

  - Ложи? - Адреасу Малетти в очередной раз удалось удивить гостя.

  О том, что в Лионе орудует шайка наемных убийц, Кевин уже знал от своего друга Вертера Скорта, но то, что весьма влиятельный в столице человек, предложит ему контракт, связанный с поисками руководящего центра этой тщательно законспирированной организации, стало для него большой неожиданностью.

  - Видишь ли, парень, у меня длинный счет к этой самой Ложе. На их совести жизни более чем сотни моих людей. Кое-кого мы знаем в лицо, но тронуть не можем, поскольку это лишь озлобит тварей. А вот если уничтожить главных боссов... - мечтательно закатил глаза к потолку Малетти. - а потом можно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату