— Доверяй мне хоть чуть-чуть. Может, я не такой уж и хороший человек, но я горжусь своим мастерством. Если я сделаю Горгасу лук, это будет самый лучший лук на свете. Кроме того, я обязан ему. Он дал мне Гюэлэн при падении Перимадеи. Я хочу, чтобы его лук блистал, когда Фонд сожжет Скону.
Отделив ребра, Бардас сложил кусочки вместе. Обрезать их было очень сложно. На это ушла большая часть дня, в течение которого Горгас воевал на берегу реки.
Сержант Керл Байсс был сержантом ровно три недели. Раньше он служил управляющим второй по величине мельницей на Сконе, с персоналом из шестидесяти человек. Он занимался любимым делом, управляясь с ним превосходно. Горгас Лордан решил, что Байсс обладает необходимыми на войне управленческими и организаторскими качествами, и две недели назад послал его на фронт. У бывшего мельника едва хватило время на изучение основ стрельбы из лука: как натягивать тетиву и располагать стрелу таким образом, чтобы она не падала сразу, как только ты отпускаешь руку. А потом появились новости о приближении армии неприятеля, и Керл Байсс возглавил оборону города в отсутствие Горгаса.
Новость о том, что Стен Могре с двумя тысячами алебардщиков всего в пятнадцати милях от городских ворот, обрушилась на Байсса как снег на голову.
— Если Горгас получил наше сообщение, — говорил молодой нахальный унтер, — то скорее всего он пойдет по этой дороге. — Унтер указал на кривульку на карте, которая обозначала не то реку, не то границу деревни. — Если он пойдет достаточно быстро, то окажется здесь (еще одно тыканье пальцем) завтра к полудню. К тому времени Стен будет здесь, прямо у нас на пороге, что не оставляет нам выбора.
Единственный порок, которым Байсс явно не страдал, была ложная гордость.
— Лучше попробуй объяснить, а то, боюсь, я тебя не понимаю.
Молодой унтер кивнул.
— Вот эти горы…
— А, так это, оказывается, горы… Извини, продолжай…
— Вот эти горы, — повторил унтер, — наш единственный шанс. Стену придется перейти или здесь, или здесь. И я думаю, Стен сделает крюк вот здесь, несмотря на то что это лишние три мили. Потому что он знает, что на другой дороге его может ожидать засада. Поэтому мы перехитрим его. Не забывайте, он будет этого ждать, тем не менее ему придется несладко. Будем молиться и надеяться, что Горгас поспеет нам на подмогу и задаст Стену хорошую взбучку. Если все пойдет по плану, если Горгас придет, мы можем победить. Если нет, ну…
Сержант Байсс уставился на карту (чего с ним прежде почти никогда не случалось) и попытался рассуждать как солдат. Получалось так же естественно, как плавать в ртути. Почему, спрашивал он себя, в армии обращаются к генералам по имени, как к старым друзьям?
— Думаю, лучше выбрать другую дорогу, — произнес он. Молодой унтер посмотрел на него.
— Это означает напрашиваться на неприятности. Стен слишком умен.
Байсс покачал головой.
— Возможно, это аксиома для профессиональных солдат. Но если очевидно, что он выберет эту дорогу, то не лучше ли пойти другим путем, тем более что он короче?
Унтер пожал плечами.
— Да мы так с ума сойдем! Он ожидает, что мы ожидаем, что он сделает нечто. Поэтому он сделает неожиданное.
Сержант Байсс почувствовал нарастающее раздражение.
— Хорошо же. Давайте бросим монетку.
— Можно, конечно, — ухмыльнулся унтер. — Вы босс, вам и решать. Слава Богу.
Совсем не то, что Байсс хотел услышать, но если бы он был солдатом, а не прирожденным управляющим мельницы, то пошел бы коротким путем.
— Мы пойдем этой дорогой. Сколько надо времени, чтобы туда добраться?
Молодой унтер провел пальцем по карте.
— Четыре часа. Если мы правы, то Стен будет там через восемь.
В результате у Байсса и его трех сотен лучников ушло около двух с половиной часов. В общем-то неплохо, учитывая, что они на два часа отставали от графика. На всякий случай он послал пятьдесят человек, положившись на унтера, заявившего, что отряд больше двухсот пятидесяти человек будет скорее обузой в бою, чем помощью. Хотя пятьдесят человек могли лишь разозлить Стена Могре, а никак не остановили бы его. Впрочем, это было не важно.
Спустя час появился враг. Огромная толпа вооруженных мужчин, шагавших между камнями настолько близко друг к другу, что Байсс слышал скрежет щитов и оружия о скалы. Это было хорошо, правда, не настолько, как он надеялся. Он рассчитывал построить лучников таким образом, чтобы каждый мог выстрелить. Но сейчас одновременно выстрелят в лучшем случае не более пятидесяти солдат. К тому же дорога так изгибалась, что максимальное расстояние, с которого можно было вести стрельбу, составляло сто ярдов.
— Пять залпов, если нам повезет, — печально сказал унтер. — А потом они набросятся на нас, как голодная кошка на крысу. Конечно, в рукопашном бою на такой местности нам против них не выстоять.
Байсс нахмурился, пытаясь сосредоточиться. Шестью пять — тридцать, значит, триста. Безусловно, каждый выстрел считать нельзя. Надо разделить. На два? Скажем, на три. Прежде чем враг приблизится, он потеряет сотню человек. Достаточно ли этого, чтобы спугнуть врага? Или они, наоборот, так разозлятся, что начнут драться, как черти?
— Как бы там ни было, они приближаются, — сообщил молодой унтер дрожащим от страха голосом.
К своему удивлению, Байсс осознал, что ужас, с которым он пытался справиться с тех самых пор, как узнал о приближении армии Могре, исчез. Порассуждав, он пришел к выводу: это из-за того, что уже ничего не изменишь. Остается только придерживаться плана и надеяться на лучшее. Мысль о смерти не беспокоила Байсса. Под его командованием были профессиональные солдаты, которые знали, что нужно делать.
— Все знают, что делать? — Молодой унтер кивнул.
В который уже раз Байсс подумал: какая сила могла заставить Горгаса поставить во главе армии гражданского? Ведь он знал, что тому, возможно, придется руководить решающим сражением.
Когда Байсс задал этот вопрос Горгасу, то в ответ услышал, что в настоящий момент в армии только десять сержантов и большинству из них нельзя доверить отвести корову на водопой.
— Не волнуйся, — сказал ему Горгас, широко улыбнувшись, — никто из нас раньше никогда такого не делал. Мне по крайней мере не приходилось. Ты справишься. У тебя для этого есть все качества.
— По моей команде, — выкрикнул молодой сержант тонким, но отчетливым голосом, — натянули, прицелились, огонь!
Байсс в жизни не видел ничего подобного. Наиболее подходящим сравнением, пришедшим ему в голову, были густые заросли чертополоха на заросшем пастбище, срезаемые серпом. Передний ряд алебардщиков упал. Следующие ряды просто перешагивали через них. Не потому, что были черствыми или слишком дисциплинированными — просто они не успели замедлить шаг или свернуть. Кто-то выкрикнул команду, и солдаты перешли на бег. Теперь они двигались со скоростью пожилого клерка, который трусит за шляпой, уносимой ветром. Второй залп положил оба первых ряда и несколько человек из третьего. Теперь противник спотыкался и падал. Бегущие солдаты пытались перепрыгнуть через упавших и приземлялись рядом. Бегущие сзади невольно подталкивали передних, передние падали, и все больше и больше людей оказывалось в копошащейся куче. Солдаты пытались продраться через паутину рук и ног, словно лесники, пробирающиеся сквозь десятилетние заросли.
Они все приближаются, удивленно заметил Байсс. Хотя в общем-то это было вполне естественно. Двигаться вперед — намного безопаснее, чем оставаться среди чудовищной изгороди из расстрелянных и растоптанных людей. Теперь враги бежали. Не военным бегом; так бегут люди от смертельной опасности. Третий залп поразил их на расстоянии тридцати ярдов. Словно волна, ударившая о скалу и разлетевшаяся на мелкие брызги. Еще несколько секунд назад это были живые люди, они двигались, дышали, а теперь их безжизненные тела устилали дно ущелья. От последнего залпа убереглись лишь пятеро. Линия солдат расступилась, чтобы пропустить их. Стандартный маневр, как он высчитал целых восемь дней назад. И все.