Джайред.

Шесть недель! Как сможет она избегать его общества на этом крохотном капере целых шесть недель?!

Капитан ласково заглянул в испуганные синие глаза. Ангельские глаза. И вместо поднимающегося желания он почувствовал, что сердце его снова сжимает недоверие и презрение. Слова Даниэля зазвучали у него в ушах.

Красавица.

Ангел.

Неужели она?!

Но Меридит казалась такой невинной с этим милым лицом, на котором застыли испуг и ожидание… А разве женщина, погубившая Джона, не умела притворяться? Конечно, он был совсем неопытен с женщинами, но все же умен, тонок, проницателен, и никогда не отдался бы чувству, не найдя ему подтверждения и взаимности… Конечно, он верил той женщине.

Джайред сжал кулаки. Да, Меридит действительно была невинна до встречи с ним, Джайредом Блэкстоуном, она была девочкой, когда он впервые взял ее, – в этом он не сомневался. Но не сомневался Джайред и в том, что брат его был не тот человек, чтобы сразу тащить любимую женщину в постель. Скорее, даже наоборот. Тем более с такой женщиной, как леди Банистер. Джон всегда был так деликатен, так уважал чужое достоинство и честь… Он был настоящим джентльменом, чего Джайред никогда не мог сказать о себе.

Вот и в случае с Меридит он не стал терять времени. И не будет. Ничего, он некоторое время потерпит, а затем снова вернется на ее ложе.

Он будет туда призван.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Долгое путешествие на «Каролине» оказалось вовсе не таким скучным, как поначалу представлялось Меридит. Более того – девушка находила его восхитительным. Вот и сейчас она радостно облокотилась на поручни спиной и стала рассматривать причудливые, быстро бегущие облака.

Вдохнув всей грудью свежий морской воздух, она в который раз поблагодарила судьбу за выпавшее на ее долю плавание. Теперь она не сидела часами в душной каюте, а свободно целыми днями гуляла по кораблю. Когда же на небе собирались тучи и шел дождь, девушка спокойно запиралась в каюте и не боялась этого, хотя это не имело никакого отношения к капитану Блэкстоуну.

– Если он захочет, то никакие двери все равно меня не спасут, – пробормотала она тихонько и огляделась, нет ли поблизости непрошеных слушателей. Вся команда, как всегда, занималась своими делами, кто высоко на мачтах, кто на палубе, кто в трюме.

Девушка смотрела на океан, положив подбородок на ладони. Ей стало грустно, и причиной тому несомненно было явное нежелание капитана заходить к ней в каюту. Конечно, она чрезвычайно благодарна ему за такую тактичность, но все же такое полное пренебрежение обидно. А ведь со времени их последнего разговора прошло уже больше двух недель.

Капитан не то что перестал спать в своей каюте – он перестал даже просто заходить туда. Когда ему требовалось свежее белье или карты, он посылал за ними матроса, а чаще всего Тима. На палубе же, увидя Меридит, он всегда вежливо кланялся и бросал пару незначащих слов – но не более.

Вздохнув, Меридит сняла широкополую соломенную шляпу, которую презентовал ей Тим, когда от яркого солнца на носу у нее появилось несколько веснушек, и стала смотреть на капитана, стоявшего, как обычно, на квартердеке. К сожалению, она знала, что как только она подойдет к нему, он скажет какие-нибудь ничего не значащие слова и тут же уйдет.

Впрочем, она никогда не станет этого делать. Хватит с нее капитана Блэкстоуна! Хватит на всю жизнь. И она снова стала смотреть на бегущие волны.

Команда на судне оказалась замечательная… во всяком случае для каперов. Матросы иногда рассказывали девушке о портах тех сказочных стран, где они побывали. Как раз только вчера мистер Кифер, корабельный боцман, здоровенный мужчина с коричневым и морщинистым, как грецкий орех, лицом поведал ей историю о том, как «Каролина» однажды была атакована в Карибском заливе пиратами. Он…

– Как изволите поживать сим замечательным утром, леди Меридит? Надеюсь, вы прекрасно выспались?

Вырванная из своих воспоминаний, Меридит открыла глаза и увидела прямо перед собой единственного человека на судне, которого она недолюбливала, не считая капитана, разумеется.

– Добрый день, мистер Уэллис.

– Даниэль, – поправил он с сухой улыбкой. – Мы же условились, что вы будете называть меня просто Даниэль.

– Хорошо.

Часто Даниэль подолгу беседовал с девушкой, рассказывая про бескрайние просторы Каролины и про поместье Ройял-Оук, где жили все три кузена.

– Бог послал нам сегодня удивительную погоду, – начал Уэллис, небрежно опираясь рукой в кружевном манжете на поручень.

– Да.

Он подвинулся ближе.

– Мне кажется, вы слишком много думаете не о том, о чем следует.

Меридит невольно бросила взгляд на капитана, стоявшего все там же, на квартердеке, и продолжавшего долгий разговор с мистером Поше, судовым плотником. Ах, этот Уэллис всегда начинает свои беседы так странно и неожиданно.

Даниэль, должно быть, почувствовал, о чем она думает, и плавно повел своей тонкой кистью в сторону Джайреда.

– Не стоит так много беспокоиться о кузене. Он всегда слишком ревностно относится к своим капитанским обязанностям и иногда не замечает ничего вокруг.

– И все же, смею надеяться, если бы он услышал о наших странных с вами разговорах… – фразы Меридит так и не закончила, ибо совершенно не представляла, что бы в этом случае мог сделать непредсказуемый капитан.

– Вздор. – Даниэль тряхнул головой, и немного серебристой пудры осыпалось на плечи его синего камзола. – На самом деле, я полагаю, что Джайред будет даже доволен. Он всегда торопится, а потом никогда не знает, как выпутаться из созданной им самим ситуации.

– Но капитан не показался мне человеком необдуманных решений.

– Увы, это так. Вот и в отношении вас. Разумеется, он сейчас весьма сожалеет, что впутался в эту историю с вашим похищением. Просто он слишком упрям, чтобы признать это в открытую. Поверьте, что, в конце концов, он будет мне только благодарен, если я возьму ваши проблемы на себя. Так случается постоянно.

– Неужели? – Девушке было не очень-то приятно услышать о себе, что она «проблема», но, вероятно, это было правдой.

– Конечно, сейчас я ничего предпринять не могу, но, как только мы бросим якорь в Чарлзтауне, я непременно позабочусь о вашем скорейшем возвращении в Англию.

– И как вы это сделаете? – У Меридит самой были кое-какие туманные идеи о возвращении с помощью британских войск, и ей было любопытно услышать вариант Уэллиса. Однако ничего конкретного он ей не сообщил.

– У меня есть свои пути, – промурлыкал он, щуря зеленые, как у кузена, глаза. – Вы, наверное, не знаете, что я знаком со многими членами правительства.

– То есть вы полагаете, что мне неизвестно о вашей шпионской деятельности?

Лицо Даниэля накрыла холодная маска сдержанного гнева.

– Но я знаю об этом, – продолжила девушка, – знаю и то, что вы обвиняете меня в том же самом.

– «Обвинение» – не лучшее слово в этой истории.

– О, не отрицайте! Ведь именно вы настаиваете на том, что я не кто иная, как леди Синклер – женщина, ответственная за смерть Джона Блэкстоуна.

Уэллис равнодушно пожал плечами.

Вы читаете Море желания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату