попади он волей судьбы или прихотью случая в дом Джорджа Делани, его, скорее всего, ждала бы такая же участь. Прибыв в колонию несчастным, озлобленным, готовым, как дикий кот, в любой момент выпустить когти, Логан оттаял только благодаря доброте человека, сумевшего придать его жизни новое направление.

— Ред перевозили на том самом корабле, капитаном которого был некий Нимсби, человек нехороший, злой, мелочный и подловатый, — продолжал Культяшка. — Команду за людей не считал, наказывал за малейшую провинность, чуть что хватался за плетку. Матросов у него постоянно не хватало… как и пушек. Нимсби зарабатывал работорговлей, перевозил черный груз из Африки и брал на борт только то, что приносило деньги. Я попал к нему только потому, что меня отчислили с другого корабля. Возвращаться в колонии желания не было — там ведь справедливого суда не дождешься, — так что пришлось податься к Нимсби. В тот раз он вез черную патоку и еще кое — что в Англию, откуда собирался идти на юг, в Африку, потом на восток, к Карибам, и уж затем в Чарльстон. В общем, шел по обычному маршруту. А еще Нимсби получил неплохие деньги от леди Фотерингтон за то, чтобы доставить во Францию особый груз, женщину, известную вам как Ред Роберт. Но едва мы вышли из Чарльстона, как на нас напали.

— Пираты?

— Пираты под командой самого дьявола.

— Ты говоришь о Черном Люке?

Культяшка кивнул.

— О нем самом. Ред я, конечно, видел, но только мельком. На борт ее доставили два здоровяка. Девочку сразу провели в капитанскую каюту и там держали под замком.

— Этот Нимсби… он приставал к ней?.. — спросил Логан, сжимая кулаки.

— Нет, нет. Нимсби слишком любил золото, чтобы рисковать доверием леди Фотерингтон. Ред предназначалась для одного старого французского графа.

— Как его звали? — полюбопытствовал, остывая, Логан.

— Граф де Виль.

Логан присвистнул. Граф де Виль умер лишь недавно в возрасте восьмидесяти двух лет. За свою долгую жизнь он сменил нескольких жен, десятки любовниц и, если верить слухам, сотни шлюх. Пораженный сифилисом, граф к концу жизни потерял человеческое обличье, не мог ходить и страдал от умопомешательства.

— Так она его родственница? Может быть, племянница?

— Нет. Ее купили. Для постельных утех. — Лицо Культяшки накрыла тень ужаса.

Логан невольно поежился. Слава богу, Ред избежала назначенной ей участи.

— Продолжай. И как же запертая в каюте любовница французского графа сделалась капитаном пиратов?

— По причине отчаяния, — ответил Культяшка и, помолчав, грустно добавил: — И любви.

— Так она была влюблена? — нахмурился Логан.

— Мастер Брендан — ее кузен. Вы ведь уже заметили, да? Они так похожи…

— Так она… не была влюблена в своего кузена?

Лицо пирата выразило такое негодование, что Логану даже стало жаль его.

— Они вместе с самого детства. И у леди Фотерингтон работали вместе. На корабле он выполнял самые разные поручения, был, можно сказать, на побегушках, но его быстро все полюбили. Паренек отлично обращался с саблей. Сказал, что в колонии был конюх, который, когда старая ведьма уезжала по делам, обучал мальчишек фехтованию. А еще поминал добрым словом дочку старухи, Лигию. Добрейшей души женщина. Заботилась и о рабах, и о сервентах. Угощала их, когда матери не было дома. Устраивала для них всякие развлечения. Эта Лигия и сама любила фехтовать и читать… Вот так юный Брендан и научился тому да сему.

— И что потом?..

— Потом? Потом все стало еще хуже.

— Продолжай.

— Как я уже сказал, на нас напал Черный Люк. Нимсби думал, что ему нечего бояться, потому что он состоял в друзьях с одним влиятельным человеком. Блэром Кольмом. Этот Блэр…

— Я о нем слышал, — перебил пирата Логан. — Еще раньше. До того, как он подослал убийц к Ред.

— Ну, тогда вам известно и то, что у него есть привычка носиться по морям на своем фрегате и топить каждого, кто осмелится напасть на него. Сколько пиратов упокоилось на морском дне! А сколько распрощалось с собственной головой… Благодаря дружбе с ним Нимсби не раз выходил сухим из воды, но в тот раз ему не повезло перейти дорогу самому Черному Люку. Черный Люк никого не признавал и купца топить не собирался. Он хотел захватить корабль со всем, что было на борту. — Культяшка перевел дыхание. — Нимсби никак не ожидал, что Люк откроет огонь. Когда началась стрельба, я открыл каюту и предупредил девушку, что на нас напали пираты и что ей придется самой о себе позаботиться. Нимсби погиб почти сразу, когда свалилась бизань — мачта. Потом люди Черного Люка пошли на абордаж, и нам ничего не оставалось, как драться за свою жизнь. Молодой Брендан показал себя с самой лучшей стороны, но в конце концов его загнали в угол несколько пиратов, к которым присоединился и сам Черный Люк. Должен сказать, мы уже пали духом. И тут из капитанской каюты вылетает, размахивая саблей, настоящий дьявол. Все случилось так быстро, что никто и опомниться не успел. По палубе как будто ураган промчался. А потом смотрим — Черный Люк лежит убитый. Он — то принял ее за мужчину и думал, что справится одним мизинцем, но просчитался. Даже выругаться не успел, как она насадила его на вертел. Вот почему я и сказал про любовь. Разбойник хотел убить ее кузена, а она — защитить его. Думаю, Ред и сама не думала, что так получится. В первую минуту все просто опешили. И она тоже. Потом опомнились и видим — кругом мертвые, а корабль тонет. Пираты без Люка растерялись и попытались вернуться на свой фрегат, но их осталось слишком мало. Мы тоже толком не знали, что делать. И тут девчонка начинает раздавать приказы. Пираты решили, что Черного Люка убил другой пират, которого держали в плену, и запаниковали. Спустили шлюпки и поплыли к берегу. А мы захватили их корабль. С тех пор он наш. Мы все, кто остался в живых, — Молчун Сэм, я, еще несколько ребят и Хагар, который присматривал за Бренданом и Ред по поручению леди Фотерингтон, — признали ее своим капитаном и дали клятву хранить ее тайну.

— Значит, никто из вас раньше пиратом не был?

— Только двое. Костоправ и плотник ходили с Черным Люком, но были рады, что смогли избавиться от него. Они остались с нами и оказались хорошими ребятами. Вот так мы и начали… разбойничать. Придумали себе флаг, дали клятву жить по пиратскому уставу, установленному еще Бартоломью Робертсом. Драться приходится не так уж часто, как вы можете подумать. Обычно люди предпочитают отдавать сами.

Культяшка помолчал, потом негромко добавил:

— Так что, лэрд Хаггерти, вы уж лучше не выдавайте ее. Иначе мне придется убить вас. — Он с сомнением посмотрел на свою деревянную ногу. — Пусть даже я и сам умру при этом.

— Я ее не выдам.

— Даже когда вас выкупят?

— Повторяю, я ее не выдам. Клянусь.

— Ну и слава богу. — Культяшка почесал голову. — Сомневаюсь, что смог бы убить вас. Вы и сами клинком махать умеете. Так, говорите, не были в пиратах, а?

— Все мы в каком — то смысле пираты. Все ищем что — то такое, чего лишены.

— И что ж такого благородный господин не может получить, не став пиратом?

— Хороший вопрос. Я мог бы задать такой же тебе. Ведь наш капитан не похож на жадную мегеру, рыщущую по морям в поисках богатства.

Культяшка пожал плечами и отвернулся.

— Что она не поделила с Блэром Кольмом? — спросил Логан.

— Этого я сказать вам не могу, — с важным видом ответил пират.

— Почему?

— Потому что сам не знаю. Я ведь сказал, что не могу, а это не значит, что не хочу.

— Если она преследует Блэра Кольма, я бы с удовольствием остался с вами, пока мы его не найдем.

Вы читаете Невеста пирата
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату