– Насладился! Динвидди вздрогнул:
– Ваше сиятельство показали скиррианцам странный пример благородных манер.
Большой стол был завален одеждой, документами и другими личными принадлежностями, среди которых Оук узнал и свои.
– Вы вели себя великолепно, мой господин, – сказал Бо. – Если бы его мать чаше беседовала с ним в подобном тоне, он вырос бы более приличным человеком.
– Ну, советник? У меня есть царский приказ ехать домой?
– Домой, ваша милость? – простонал Динвидди. – Посреди зимы?
– Расскажи ему, капитан.
Бо, как всегда, был доволен собой.
– Еще не середина зимы, советник. Сейчас отличное время для путешествия, если мы поторопимся. Сани, управляемые лошадьми, идут как по маслу.
Герольд выглядел как мокрая курица.
– Хорошо… нет… Оставить Скиррию без разрешения – оскорбление. Передвижения чужеземцев строго контролируются. Несмотря на слова царя, вам нужен паспорт, ваша милость.
Посол и Старший обменялись взглядами. Оук почувствовал себя больным.
– Почему? – спросил он. – Вы ведь не можете взять с собой королеву Ташу и ее дам в путешествие зимой?
Невозможно представить, чтобы упрямый старик так легко согласился на это.
– Никто и не думает, – сказал Бо, – что это выход!
Вошел Кимберли.
– Посыльный, господин Бомон. Требует передать письмо лично вам.
– Пусть войдет.
Через мгновение дверь отворилась. Юноша поклонился послу, потом направился к Бо и передал ему бумагу. Бомон сорвал печать и, нахмурившись, прочитал.
– Может, будет короткий ответ. Подожди снаружи.
– Благодарю, сэр. – Он поклонился и направился к двери.
– Парень! – прорычал Вассайл.
– Мой господин?
– Как тебя зовут?
– Тимофей, ваша светлость.
– Твоя хозяйка хорошо выучила тебя. Мальчик улыбнулся:
– Ей будет приятно это услышать, мой господин. Он еще раз поклонился и вышел, сияя улыбкой.
– Итак, на чем мы остановились? – спросил Бо. – Ах да. Никто и не ждет, что его светлость уедет сейчас, без дам. Но он накрутил царю нос. А когда Игорь чем-то расстроен – потерей пса, например, – он уезжает из города поднять настроение, убить нескольких крестьян или помучить кого-нибудь. Надеемся, также будет и на этот раз.
– Мы уезжаем? – недоверчиво переспросил Аркелл. – Когда?
– Сегодня. Официально мы перебираемся в рыцарские Дома, но большинство из нас там не останутся. Мы направимся на Моркуту. Потом поднимемся вверх по течению, по льду. Мне сказали, что так мы доберемся до Звонограда через три дня, если будет хорошая погода.
Динвидди снова позеленел.
– Но ее величество! Королева Таша! Бо и подопечный опять переглянулись.
– Вы не очень хорошо рассмотрели Тимофея, советник, – сказал Вассайл, плотоядно улыбаясь.
Оук сел. Герольд издал странный звук, Аркелл побелел, рука потянулась к мечу.
– Позже объясню, – спокойно сказал Бо. Взглянув на Оука, он обратился к Аркеллу: – Возможно, вам лучше поменяться перед путешествием? Прими караул, брат. Оук, посмотри на эти приспособления, выбери все, что тебе понадобится. Мы будем путешествовать налегке.
– Я тоже? – спросил советник.
– Вы останетесь в Кинске, – ответил Вассайл, поднимаясь со стула. – Вы и сэр Диксон будете сопровождать фрейлин королевы весной.
Оук сидел, пока все, за исключением Бо, не вышли. Они молчали, Бо поставил стул перед другом. Только тогда их глаза встретились.
– Это убьет его, – произнес Оук. Бо вздохнул и кивнул:
– Да, Оук, мой дорогой друг. Но он умрет в любом случае! Разве ты не видишь? Он никогда не вернется домой. И до весны недотянет, ни здесь, ни где-либо еще.
– Кто тебе сказал это? – Есть ли еще