– Так это и будет, – кивнул головой Джосс. – Насколько я понимаю, незаконный провоз некоторых веществ происходит постоянно.
Хиггинс по-прежнему улыбался, но улыбка его после слов Джосса стала грустной.
– Вы правы, – согласился он. – На станцию постоянно поступают наркотики. Как только мы обнаруживаем один способ их доставки, кто-то умный сразу же придумывает другой. Наверное, это звучит кощунственно, но мне кажется, что станция до определенной степени поощряет этот бизнес. На Свободе полно людей, которые не знают, куда себя девать. Они могут вырваться из серой действительности только при помощи наркотиков. К тому же наркоманы – люди нетребовательные – они не беспокоят никого никакими претензиями и просьбами. Это очень удобно для тех, кто правит здесь бал, – ведь станция в результате этого не теряет денег за счет увеличения иммиграции.
– А-а… – Джосс поднял палец в назидательном жесте. – Опять Злой Телец поднимает голову!
– Как всегда, – Хиггинс пожал плечами. – Послушайте, офицеры, вы это серьезно насчет проверки людей, покидающих станцию?
– Если то расследование, которое я сейчас провожу, не даст новых результатов, я вынужден буду попросить вас об этом.
– Тогда постарайтесь предупредить меня. Некоторым моим людям пора в отпуск, и я хотел бы отправить их до того, как мы начнем это. Остальным я бы успел поровну распределить сверхурочные.
– Нет проблем, мистер Хиггинс. Но имейте в виду, что мне нужен только досмотр экипажей шаттлов.
– Конечно, но нам все равно придется осматривать часть пассажиров, багаж и тому подобное. Никому не нужен скандал с профсоюзами. Начнется крик о гражданских правах, и все ваше расследование пойдет насмарку.
– Верно, – согласился Джосс, – к тому же ваши люди при этом получат гораздо больше сверхурочных.
Хиггинс улыбнулся:
– Приятно с вами иметь дело, офицер О'Баннион.
– Взаимно, инспектор Хиггинс.
25
По пути в администрацию станции он пытался придумать, как бы помягче сообщить им, что он собирается создать серьезные проблемы с туристским бизнесом. «Вообще-то, эти проблемы совсем не должны меня касаться, – заключил Джосс, пока дорожка мчала его по направлению к административному острову. – Они просили помощи, так пусть теперь принимают ее независимо от того, нравится ли им форма, в которой она подается».
– А, офицер О'Баннион, вот и вы, – раздался голос у него за спиной. – И, конечно же, вы идете к нам, чтобы сообщить плохие новости.
Джосс удивленно обернулся. Это была Дорен Орсиерес – раздражительная леди из КСО.
– Ну, пока новости не такие уж плохие. Но только пока. А что, собственно, заставило вас так подумать?
– Ваше лицо, – улыбнулась она. – От него и порошковое молоко могло бы скиснуть. Похоже, ваша работа продвигается не так уж успешно.
– Боюсь, что вы правы. Какие-то кусочки, осколки. Не уверен только, можно ли из них составить полную картину. – Он подал ей руку, они сошли с тротуара и направились в сторону здания Администрации.
– Должна сделать вам комплимент. Вы раскинули свои сети довольно широко. Все эти компьютерные поиски…
Джосс удивленно поднял брови:
– А вы уже и это знаете?
– О да! На счет администрации поступила кругленькая сумма, переведенная командованием Патруля за разрешение доступа к базе данных. Оказывается, джентльмены, иметь с вами дело очень выгодно. – Она жизнерадостно рассмеялась. – Можете проводить любые расследования.
– Буду иметь это в виду. – Они прошли сквозь бесшумно открывшиеся двери и направились в офис Орсиерес. – А что, бухгалтерия всегда снабжает вас сведениями о поступлениях денег на счет администрации?
– Конечно, кроме того сбор любых сплетен тоже входит в круг моих обязанностей. Особенно, если это касается того, кто сколько и за что платит.
– К примерку?
– О, речь может идти обо всем, что угодно: товары, услуги, связь, транспорт. Однажды у нас обнаружился парень, который умудрился слетать на Луну и обратно двенадцать раз за одну неделю.
– Постойте, вы сказали – связь? – Джосс опустился в кресло. – Счета с частных коммуникаторов?
Она слегка покраснела.
– Я понимаю, что это конфиденциально, но люди общаются между собой. Всегда можно что-то узнать. Не думаю, что это так уже страшно.
– Послушайте, мисс Орсиерес…
– Доррен.
Джосс улыбнулся: