— Да.
— Я не признаю никаких церемоний. Но, Господи, конечно же, я боялась, что к телефону подойдет женщина. Я все продумала. Я бы сказала, что ошиблась, попала не туда, что-нибудь такое. Вам следовало бы заметить, что на мне серое платье.
— Я заметил.
— Помните, я говорила вам утром, что серый цвет…
— Я помню.
— Это — одно из моих любимых платьев, — призналась Терри, — хотя моя мать считает его слишком узким. Моя мать ставит себя в глупое положение, когда объясняет мне, как я должна одеваться. Можно подумать, мне все еще десять лет. Я говорила вам, сколько мне лет?
— Да.
— Двадцать семь. Правильно?
— Правильно.
— А вам тридцать восемь, так?
— Так.
— Одиннадцать лет, — протянула она.
— Ага.
— Разница в годах между нами.
— Так точно.
— Я раздобыла это платье в Люси Серкл, в магазине. Он называется «Китти Корнер». Вы знаете его?
Я знал его.
— Да, — сказал я.
— У них там сексуальные платья. Как вы думаете, оно сексуально? Платье, я имею в виду.
Я присмотрелся к ее платью. Оно было, вероятно, из какой-то синтетики под шелк. Низкий вырез на груди, глубокий разрез до бедра справа снизу. Мать Терри была права: платье казалось узким или, по меньшей мере, слишком облегающим.
— Да, оно очень сексуально, — согласился я.
— Я люблю сексуальные платья, — объяснила Терри. — Черт возьми, если ты женщина, ты должна и одеваться как женщина. Разве не так?
— От женщины я другого и не ожидал.
— Мне нравится, как вы разговариваете, — заметила Терри. — Я слишком много болтаю?
— Нет.
— У меня что на уме, то и на языке. Это недостаток, я знаю.
— Необязательно.
— Вот что я и имею в виду. То, как вы говорите. Другой сказал бы иначе. Не знаю — как, но «необязательно» он бы не сказал. Вы любите цыплят?
— Да.
— Я сама их поджарила. Ненавижу покупать готовых. Я сама приготовила — своими собственными маленькими ручками. Вряд ли можно назвать изящными мои руки. Как вы думаете, я слишком большая?
— Большая?
— Да. Ну, крупная?
— Да нет, вы прекрасно выглядите, — сказал я.
— О, я знаю, что прекрасно выгляжу. Но я слишком большая?
— О чем вы говорите?
— Догадайтесь, какой у меня рост?
— Пять и девять.[6]
Терри покачала головой.
— Пять и одиннадцать.
— Рост немалый, — согласился я.
— Конечно! А какой у меня вес?
— Не имею понятия.
— Сто тридцать фунтов. Вы считаете меня слишком толстой?
— Нет.
— Моя мать твердит, что я слишком толстая.
— Ровно шесть футов.
— О-о-о, — протянула она. — Мне бы не следовало надевать туфли на таких каблуках, правда? Вы заметили, что туфли подходят к платью? Но может быть, я буду выглядеть слишком высокой рядом с вами на каблуках. Подойдите сюда. — Терри поднялась.
Я подошел к ней.
— Ближе! — потребовала она. — Я не кусаюсь.
Мы стояли лицом друг к другу.
— Да, я немного выше, — сказала Терри, заглядывая мне в глаза. — Каблуки добавляют три дюйма. Ну, все равно, я люблю очень высокие каблуки. Вы когда-нибудь замечали — если девушка носит высокие каблуки, они как бы все приподнимают в ней, возвышают.
— Нет, я не против.
— Тогда пусть остаются, если вы не против, — сказала Терри. — Мне бы хотелось снять их позже, если у нас все будет о’кей.
— Конечно.
— Мне нравится выглядеть сексуальной. — Терри улыбнулась. — Вы проголодались? Мне подогреть цыплят и гарнир? Только прикажите.
— Я думаю, мне нужно еще выпить, — сказал я.
— Мне тоже.
Я смешал напитки и подал коктейль девушке.
— Спасибо.
Я поднял бокал.
— Привет!
— Привет! М-м, — причмокнула она. — Такой же хороший, как и первый.
Мы молча потягивали коктейль.
— Я скажу вам, почему я позвонила, — нарушила молчание Терри.
Я ждал.
— Я нахожу вас очень симпатичным, — объявила она.
— Благодарю.
— А вы меня находите симпатичной?
— Я — да.
— Вот это я и имею в виду.
— Что вы имеете в виду?
— Это было бы глупо, не правда ли?
— Что было бы глупо?
— Вы скучали бы здесь один сегодня вечером, ели бы свой обед в одиночестве. И я бы обедала одна. Вместо этого мы можем быть вместе, если находим друг друга симпатичными. Как вы думаете?