двигатель, открыла воздушный шлюз и произвела короткий обзор. Внизу, всего в нескольких метрах под ней, лежала казавшаяся громадной каменная глыба. Словно булыжник, привязанный к лапе большого голубя, плыл сквозь туман. — Генри… — позвала Хатч.
Тот кивнул.
— В полной готовности.
— Что бы вы ни делали, ради бога не теряйте контакта с корпусом. Лишнего времени, чтобы ловить вас, у нас не намечается.
— Не беспокойтесь, Хатч. — Клеймор и впрямь держался уверенно, будто точно знал, что собирается делать.
Ранцевый двигатель был строго аварийным элементом снаряжения, запасным вариантом, с точки зрения безопасности. Хатч ступила на корпус и ровным шагом направилась к носу корабля. Впереди Собачья Кость крепилась у швартовочного узла, а в кормовой части трос был захлестнут петлей прямо за корпус корабля.
В течение нескольких минут, после того как были обрезаны тросы, соединявшие камень с «Лонгвортом» и «Мемфисом», он совершил заметный самостоятельный сдвиг. Однако сейчас и «Мак», и скала перемещались вместе, с одной и той же установившейся скоростью.
Хатч, появившись в районе швартовочного узла, ухватилась за силовую стойку и за трос, включила резак.
—
— А почему время так критично? — поинтересовался Клеймор.
— Оно определяет точку, где мы окажемся, когда выйдем на другой стороне. — В субсветовом пространстве.
Трос разделился, и Хатч удалила остатки: отбросила обрезки в сторону и убедилась, что корабль в этом месте абсолютно свободен.
— Я думал, что эти… эти «прыжки»… штука весьма неточная.
— Только не на столь малых расстояниях. — Хатч повернулась и тем же ровным шагом направилась к кормовой секции корабля, ориентируясь на тарелку сенсорной антенны. — Такой перелет требует почти абсолютной точности. Задержка даже в несколько секунд может непоправимо лишить нас шанса на успех. — Ей стало ясно, что Клеймор следует за ней, записывая каждое ее движение. Для «Новостей последнего часа».
—
Она воспользовалась антенной, чтобы остановиться, опустилась к основанию опоры, активировала лазер и направила его на связку. Как и в других местах, та была тройной. С запозданием Хатч сообразила, что следовало бы разработать другой план и взять себе в помощники кого-нибудь другого. Клеймор слишком зажимался и напрягался.
— Как вы это назовете? — спросила она Клеймора.
— Что?
— То, что снимаете. Репортаж о спасении.
— Только не поймите меня неправильно, — сказал он. — Если все закончится успешно, это будет «Погоня за чинди».
Одна часть связки отделилась. Туман несся вдоль поверхности камня, почти прямо под Хатч.
— А если нас постигнет неудача? — спросила она.
— Все будет иначе. Хотя никто не знает, какое название я хотел бы использовать, но оно
—
Она все еще продолжала резать.
— Подожди немного, Юрий.
—
Запоздалый совет. Если сейчас уйти, капитан повредит двигатели. Может даже взорваться корабль.
Отделился второй трос.
—
Вступил Клеймор:
— Хатч, оставь.
—
— Подожди минуту, Юрий.
—
Хатч обливалась потом.
—
Хатч убрала резак, прикрепив его к поясу рядом с остальным снаряжением.
—
Но, разумеется, он понимал, что им ничего не придумать.
Она порылась среди снаряжения и отыскала тумблер отключения защитного костюма. Затем взялась другой рукой за пояс, после чего щелкнула тумблером. Костюм отключился, окружающий мир тут же стал ледяным, а все чувства «поплыли».
Хатч с усилием рванула пояс и захлестнула его вокруг одной из стоек крепления сенсоров. Затем отпустила и вновь активировала костюм. Вокруг нее восстановилось поле.
—
Она включила резак и вернулась к работе. Клеймор по-прежнему наблюдал за ней.
— Генри, — спокойно сказала она, — уходите.
Клеймор не был глупцом. Он мигом оказался в воздушном шлюзе.
—
Направив лазер на оставшийся трос, Хатч наблюдала, как луч начинает проедать его. Дженнифер прекратила суровые предупреждения и начала обратный отсчет. Видимо, пытаясь напугать ее.
—
Клеймор высунулся из воздушного шлюза, наблюдая за ней.
— Уходи, Генри, — крикнула она. — И закрывай люк.
— Только вместе с тобой.
Этот идиот даже не пошевелился. И по-прежнему наводил на нее телекамеру.
—
Хатч услышала переговоры Клеймора с Бронштейном: капитан приказывал прекратить и воздержаться. С божьей помощью ей удалось понять, что он имел в виду. Затем — наконец убедившись, что выбора нет — Клеймор исчез, и люк закрылся.
Трос разделился. Поскольку астероид и корабль двигались с одинаковой скоростью, Собачья Кость никуда не упала и свободные части стальных канатов оставались на тех самых местах, где были. Ей следовало отбросить их в стороны.
Хатч накрутила пояс на руку.
— Ты свободен, Юрий, — сказала она. — Отправляйся.
Бронштейн задержал руку над кнопкой, давая ей несколько дополнительных секунд. Но с точки зрения безопасности это был предел.
—