заколебался. — Значит, вы знали, что у них был роман?

— Знала ли я? Благодаря этому я познакомилась с Леоном. Марта пришла ко мне, когда почувствовала себя в положении… — она помолчала, а потом закончила с иронией: — Я заслонила ее собственным телом!

В принципе, все уже было сказано, но нас продолжало толкать друг к другу чувство — безличностное, но не менее сильное, чем симпатия или желание — чувство, что мы должны еще что-то сказать. Прошлое вилось между ее и моими руками, словно моток пряжи.

— Каким образом в его жизни появилась Элизабет Броудхаст? — спросил я. — Каким образом такой мужчина, как Леон, мог жениться на такой женщине, как Элизабет?

— Их сблизила война. Элизабет состояла в Обществе Помощи Военнослужащим, а Лео был приписан к военной базе вблизи Санта-Терезы. В молодости она была красива и к тому же богата, блистала в обществе. Внешне все было при ней… — впервые я увидел на лице Эллен недобрую усмешку. — Но в качестве жены она не годилась никуда.

— Откуда вы знаете?

— Лео рассказал мне историю своего брака. Если это можно назвать браком… Элизабет оказалась холодной женщиной, маменькиной дочкой…

— Такие женщины взрывоопасны…

— Я знаю.

Я осторожно сформулировал следующий вопрос:

— Вы думаете, что она могла застрелить Леона?

— Возможно… Она ему угрожала. Собственно, именно поэтому я уехала из Санта-Терезы и хотела вырвать Леона оттуда. Я боялась ее.

— Ну, это еще не доказательство того, что убийца — она…

— Я знаю. Но это не только моя фантазия. Джерри мне недавно кое-что рассказал…

Ее голос словно бы уплывал по мере того, как уплывало ее внимание. Казалось, она прислушивается к некоему другому, внешнему, голосу.

— Что же вам рассказал Джерри?

— Почему он не может вернуться к Брайану… к своему отцу. В общем, однажды летним вечером к Брайану пришла Элизабет Броудхаст. Она кричала и плакала так громко, что Джерри невольно все слышал. Оказывается, Брайан вымогал у нее деньги. И не только деньги. Он вынудил ее совершить какую-то инвестиционную сделку, в которой она давала землю, а он ничего или практически ничего…

— Но каким же образом он ее заставил?

— В этом-то и состоит вопрос…

В конце концов, Эллен отправилась спать одна, а я вытащил из своего багажника спальный мешок и положил его поперек двери в комнату Ронни.

Старый дом скрипел, словно корабль, несущийся по волнам жизни. Мне снилось, что я огибаю мыс Горн.

Глава 31

В Пало-Альто, где мы с Ронни позавтракали, шел дождь. Шел он в Джилрое и Кинг-Сити, а над Петролеум-Сити тучи сгущались. Я заехал в «Юкка Три Инн», чтобы узнать что-нибудь о Крендаллах. За администраторским столиком, как вчера, сидела Джой Равлинз. Лестер Крендалл снова принял ее на работу, прежде чем уехать в Лос-Анджелес.

— Вы видели Сьюзан, миссис? — спросил я.

— Да. Она явно спокойнее. Все они вели себя практически нормально.

Перед тем, как двинуться в путь, я позвонил в Управление лесной охраны Санта-Терезы. Килси не было на месте, но я просил передать ему, чтобы он, по возможности, встретился со мной около полудня в доме миссис Броудхаст. После этого мы с Ронни снова выехали на шоссе. Малыш вообразил, что пряжка от ремня безопасности — это микрофон и постоянно информировал «космический контроль», где мы находимся. Через некоторое время он проговорил в свой импровизированный микрофон:

— Папочка, это Ронни. Ты меня слышишь?

Мы находились в нескольких милях к северу от Санта-Терезы и местность должна была быть ему хорошо знакома. Он положил пряжку на колени и повернулся ко мне.

— А папа вернется?

— К сожалению, нет.

— Он умер, да?

— Да.

— Его убил черный человек?

— К сожалению… — это было первое подтверждение того, что мужчина в черном не является вымыслом или бредом Сьюзан. — Ты хорошо его рассмотрел, Ронни?

— Так себе…

— Как он выглядел?

— Как черный человек, — заявил он серьезным приглушенным голосом. — Черные волосы и дли-инная черная борода…

— А во что был одет?

— Весь в черном… Черный снизу, черный сверху, в черных очках…

Его голосок стал певучим, что заставляло усомниться в достоверности информации.

— Это кто-то, кого ты знаешь?

Это предположение его изумило.

— Не-ет, я его не знаю… Он был неправильного размера.

— То есть, как «неправильного размера»?

— Ну, не такой, как все.

— Не такой, как кто?

— Никто! — туманно ответил он.

— Слишком большой или слишком маленький?

— Слишком маленький. Я его не знаю и отстань!

Он начал проявлять взволнованность и я прекратил вопросы. Но на сей раз вопрос был у него.

— А мамочка здорова?

— Здорова. Ты же вчера говорил с ней по телефону. Забыл?

— Не забыл. Но я думал, может, она притворяется…

— Нет, она, честное слово, здорова.

— Хорошо.

Он прижался ко мне и заснул. Когда мы подъехали к дому в каньоне, малыш еще спал. На ступенях веранды ждала его мать. Она подбежала к машине, распахнула дверцу и сжала его в объятиях. Крепко- крепко она прижимала малыша к себе, пока тот не начал вырываться. Тогда она опустила его на землю и протянула мне обе руки.

— Я не знаю, как и благодарить вас!

— Не стоит говорить об этом! Все окончилось счастливо для всех… Кроме Стенли.

— Да-а… Бедный Стенли… — между ее бровей, словно бескровный шрам, пролегла глубокая морщинка. — А что с девушкой?

— Сьюзан? Она с родными. Они обещали устроить ей наблюдение психиатра.

— А Джерри Килпатрик? Мне звонил его отец…

— Он пока остался у матери, в Саусалито.

— И вы не арестовали их?

— Нет.

— Но, мне казалось, они — похитители…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату