– Чёрт подери, Джэви, мы же совсем не наверстали время. Мы отстаём на добрых три часа, если не на все четыре. Нам и до вечера не управиться…
– Я же сказал тебе спасибо за то, что ты работал за меня, – сказал Джэви. – Знаешь что? Ты заканчивай, как всегда, в полдень, а я сам всё доделаю.
Бен сразу же заявил, что он вовсе не это имел в виду, что было намного хуже, чем если бы он сразу согласился. Джэви знал, что Бен просто хочет, чтобы его уговорили, и начал его уговаривать. Но при этом он, не отрываясь, смотрел на газон, где прошлой ночью видел, как исчез человек. Наконец, он опорожнил последнюю урну и поставил её на место.
– Подожди минутку, я сейчас.
– Чёрт возьми, Джэви…
На газоне ничего не было, ни проплешин в траве, ни даже следов. Может, он ошибся, и это было не то место. Джэви сделал круг.
– Джэви, да что ты там…
Послышался оглушительный рёв, земля под ногами задрожала. Из ниоткуда дунул вниз ветер. Скомканная бумага, листья и розовые лепестки рододендронов вихрем закружились вокруг ног Джэви. Он поднял голову. Рёв усилился, и в лицо ему пахнуло жаром.
Тень, похожая на огромную птицу, закрыла солнце, медленно прошла над головой, затем с нарастающей скоростью устремилась через газон и скрылась за деревьями. Тень эта появилась со стороны склона с террасами, и принесённые ветром лепестки сорвало с росших там рододендронов. Джэви кинулся вверх по склону, продираясь сквозь кустарник. Громко зовя его, Бен побежал следом.
Топча увядшую траву, Джэви выбежал на террасу. Вокруг стоял странный резкий запах. То, что находилось здесь раньше – что бы это ни было – исчезло в небе.
– Чёрт подери, Джэви, по-моему, у тебя поехала… ё-моё!
Бен остановился, как вкопанный, на краю террасы, уставившись Джэви под ноги. Джэви проследил за его взглядом.
Земля вокруг него была выжжена.
Погружённый в расчёты искривления времени, Спок мог уделять лишь минимальное внимание действиям экипажа «Баунти» или зрелищу удаляющейся земли. Он чувствовал, что корабль слушается управления с некоторой задержкой. Далеко внизу виднелась зелёная полоса, идущая от западных окраин города к центру – Голден-Гейт-Парк. Паутина мостов тянулась через залив.
– Маскировочный генератор работает нормально, – доложил Чехов. – Все системы работают нормально.
– Рулевой, – сказал Кирк.
– Идём на импульсных двигателях, набираем высоту, – отозвался Зулу. – Крылья пять-ноль.
– Доложите, когда достигнем десяти тысяч метров. Курс три-один-ноль.
– Три-один-ноль, – повторил Зулу.
– Ухура, поиск китов, четыреста один мегагерц.
– Начинаю поиск, сэр.
– Высота десять тысяч метров, адмирал, – доложил Зулу.
– Крылья в конфигурацию атмосферного полёта. Полный импульс.
– Есть, сэр. Курс три-один-ноль на Берингово море. Будем там через двадцать минут.
Калифорнийское побережье пронеслось под ними и исчезло. Теперь внизу простирался лишь океан.
– Скотти, – произнёс Кирк в интерком, – у тебя всё готово?
– Лучше бы дать клею больше времени затвердеть, но тут уж ничего не поделаешь. Может, и бассейн и выдержит, но я отдал бы глазной зуб за силовое поле. Адмирал, я впервые подымаю на корабль четыреста тонн.
–
– Это не только киты, это ещё и вода.
– А, – сказал Кирк. – Да. Конечно же.
Спок с беспокойством смотрел на недописанные уравнения.
-Ухура, – спросил адмирал Кирк, – есть какие-нибудь признаки китов?
Продолжая размышлять над уравнениями, Спок боковым зрением заметил, как Ухура отрицательно покачала головой. Створки дверей разошлись в стороны, и на мостик шагнул Маккой. Он остановился рядом со Споком и некоторое время наблюдал за ним.
– Ты… э… – Маккой замялся, затем продолжал более дипломатичным тоном. – У тебя вид человека, столкнувшегося с проблемой.
– Ваше наблюдение правильно, доктор, – отвечал Спок. – Чтобы возвратить нас точно в тот момент, когда мы покинули двадцать третий век, я использую в качестве исходных данных наш прыжок в прошлое, рассчитывая коэффициент истекшего времени относительно кривой замедления.
– Разумеется, – с пониманием сказал Маккой.
Спок приподнял бровь. Возможно, соприкосновение с вулканской логикой всё же пошло доктору на пользу.
– Итак, – продолжил Маккой, – в чём же
– Масса нашего корабля не осталась неизменной. Это повлияет на ускорение.
– Значит, тебе придётся положиться на чутьё.
– Чутьё, доктор?
–
Мысль об этом доставила Споку огорчение.
– Руководствоваться предположением не в моей природе, доктор, – сказал он.
Маккой неожиданно широко улыбнулся.
– Что ж, никто из нас не совершенен.
И тут из микрофонов раздался незнакомый Споку шум.
– Это они! – воскликнула Джилиан Тейлор. Для неё эти звуки были более чем знакомы. То были сигналы передатчика, укреплённого на теле Грейси.
– Подтверждаю, – сказала Ухура. – Я засекла сигнал.
– Местонахождение?
– Направление три-двадцать семь, расстояние тысяча километров.
– Дайте изображение.
– Изображение? – сказала Джилиан. – Как вы получите изображение, это же радио!
Ухура улыбнулась ей. Джилиан покраснела. Её предстояло многое узнать. Она надеялась, что у неё будет возможность узнать это.
– Есть изображение, – сказала Ухура.
На экране возникло смутное изображение. Постепенно оно приобрело чёткость. Джилиан невольно со свистом втянула воздух. Джордж и Грейси плавали в открытом море, играя и выпрыгивая из воды. У Кирка вырвалось победоносное восклицание.
– Весёлый кит, – прошептал по-русски Чехов.
Там, под водой, они были вольными, точно орлы в небесах. До сих пор для Джилиан они были подобны охотничьим соколам с колпаками на головах.
– Адмирал, – сказала Ухура, – я слышу судно, приближающееся к китам.