— Что? Ты собираешься приступить к скупке людских душ?

— Конечно, почему бы и нет? Впрочем, рынок я ограничу — один выпускной класс. А срок — до следующей пятницы. — Джордж на мгновение задумался. — Я даже готов поспорить, что смогу это сделать.

— И спорить не стану…

— И все же. Давай заключим пари. Если выиграю я, это подтвердит верность моей теории, то есть что все люди продажны. Если выиграешь ты, я признаю свою неправоту.

— Тебе не останется ничего другого.

— Посмотрим.

Мне еще не доводилось слышать, чтобы Джордж проигрывал спор, но в этом случае он никак не мог победить. Ну две-три души — куда ни шло, у него исключительная способность выискивать изъяны человеческих характеров. Но чтобы у каждого ученика выпускного класса? За неделю? Я, к примеру, вовсе не намереваюсь продавать кому-то свою душу ни за какие деньги.

И я согласился на пари.

За выходные Джордж отпечатал на машинке пачку весьма солидно выглядящих бланков. А в понедельник с утра я уже мог наблюдать его развернувшуюся деятельность.

— Считай, что тебе дарят деньги. Подпишись и получи доллар. Это же так просто.

Марк Соммерфилд взял бланк и прочитал текст. «Обладатель данного документа отныне является полным владельцем души, ранее принадлежавшей нижеподписавшемуся».

— Что-то я не понял, — сказал Марк после паузы. — Зачем тебе наши души.

— Это просто хобби, — пояснил Джордж. — Вроде коллекционирования марок, монет или банок из- под пива.

— Да, но тут дело несколько иное, — возразил Марк. — Я в том смысле, что моя душа будет подороже пивной банки.

— Ну, это как на нее посмотреть…

— Пусть будет хотя бы десять долларов.

— Знаешь, в этом-то и прелесть системы свободного предпринимательства. Если сможешь заработать десять долларов — или миллион — где-нибудь в другом месте, то приходи ко мне в гости. Но, как мне кажется, ты все равно узнаешь, что текущий обменный курс… дай-ка я еще разок проверю. — Джордж вытащил калькулятор и сделал пару быстрых расчетов. — Да, одна душа идет ровно за доллар.

Марк попытался поторговаться еще и поднять цену до полутора долларов, но в конце концов сдался.

— Ладно, один доллар. Но мне все-таки кажется, что она стоит больше. — Он помедлил. — Мне ведь не нужно будет подписываться кровью или еще чем-то?.

— Совсем не обязательно, — заверил его Джордж, вытаскивая из кармана рубашки четырехцветную ручку. — Пережиток прошлого. Прекрасно годятся и чернила, хотя, конечно, предпочтительнее… красные.

Джордж щелкнул красной кнопочкой и вручил ее Марку. Тот подписал бланк передачи души и получил взамен доллар.

До начала второй лекции Джордж заполучил еще полдюжины душ.

Я встретил его во время перерыва. Новость уже успела распространиться, и теперь Джорджа окружала небольшая толпа. Кому-то хотелось блеснуть независимостью и свободомыслием, кого-то забавляла эта странная игра, и они не прочь были ее поддержать. Большинству же просто хотелось стрельнуть монетку на холяву, пока у Джорджа еще не кончились деньги.

Билли Шонветтер подошел к столу Джорджа во время ленча. Парень он был робкий и застенчивый, да и умом не блистал. К тому же он был готов на все, лишь бы не отстать от остальных.

— Купишь мою душу? — спросил он своим блеющим голосом.

— У тебя нет души, — ухмыльнулся Джордж, — а если бы и была, я все равно не стал бы ее покупать.

Билли встревожился.

— У меня есть душа.

— Докажи.

Билли смутился. Стоявшие рядом парни едва сдерживали смех.

— Ну? — потребовал Джордж.

— У меня тоже есть душа, — повторил Билли.

— Сомневаюсь. А если и есть, я отказался бы от нее даже за плату.

Билли готов был расплакаться. Он выудил из бумажника доллар и швырнул его Джорджу.

— Держи. Где надо подписаться?

Во вторник перед началом занятий у входа собралась большая толпа. Это были те, кто заключил накануне сделку. Подошедший Джордж тут же оказался в плотном кольце.

Парни принялись жаловаться, какие жуткие сны им снились прошедшей ночью.

— Мы передумали, — заявил Бет Рейнхарт, — и теперь хотим свои души обратно.

— Сделка есть сделка, — возразил Джордж. — Раньше надо было думать. Уверен, со временем вы привыкнете. У многих людей нет души.

Но никто из «клиентов» Джорджа и не собирался привыкать. Никогда. Они попытались описать охватившие их ужас, отчаяние, чувство вины и утраты. Потом попробовали умолять, упрашивать, даже угрожать.

— Верни мне мою душу, — сказал наконец Пол Чемберлен, — или я пойду к директору. Наступило напряженное молчание.

— Что ж, поступи как пожелаешь, — ответил Джордж, — но ты и сам нарвешься на неприятности. В конце концов, какими моральными качествами надо обладать, чтобы продать свою бессмертную душу за доллар? А если об этом узнают твои родители? Что они подумают?

Пол пошел на попятную.

— Хорошо, хорошо. Я не стану на тебя капать. По крайней мере сейчас. Но свою душу я все равно хочу вернуть.

Джордж предложил друзьям успокоиться, пока он что-нибудь не придумает. Все неохотно согласились.

На первой лекции Джордж уселся на галерке и принялся размышлять, нервно покачивая ногой. Неожиданно на его лице вспыхнула знакомая улыбка. Я стал свидетелем рождения новой потрясающей идеи.

После занятий Джорджа снова обступили несчастные душепродавцы.

— Хорошо, — сказал Джордж. — Я согласен. Вы можете получить свои души обратно, — глаза собравшихся радостно вспыхнули, — …за десять долларов и три новые души.

Общество было просто потрясено.

— Кроме того, — продолжил он, — три дополнительные души должны быть из нашего класса — по крайней мере до тех пор, пока весь одиннадцатый класс не будет продан. Можете начать со своих лучших приятелей. Ближе к концу вам придется здорово поднапрячь мозги.

Все выстроились в очередь, взяли по три пустых бланка и разошлись медленно, словно в трансе. Грядущую ситуацию можно было предвидеть: по коридорам ходит армия зомби, выискивая новые жертвы. Один парень, которого я и не знал толком, затравленно выспрашивал, не могу ли я одолжить ему на несколько минут свою душу.

— Я буду очень хорошо о ней заботиться, — обещал он. — Могу отдать в придачу мое школьное удостоверение.

Я отпихнул его и направился на поиски Джорджа.

— Разве ты не видишь, что происходит?

— Вижу. Потрясающе.

— Ты только взгляни на них! Они же превратились в ходячие трупы.

— Это просто их воображение, — отмахнулся Джордж.

— Да, но это становится болезнью, и ты провоцируешь ее распространение.

Вы читаете «Если», 1993 № 11-12
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×