— Я думала, что он успокоился, и пошла спать, — сказала она надломленным голосом.
— Ты не виновата, — утешил ее Форзон. — Если кто и виноват, так это мы с Лебланом. Надо было приставить к Раштадту постоянную сиделку, а не вынуждать занятых людей присматривать за ним в свободное время. По-моему, Леблан совершил вторую ошибку, разослав агентов по всему городу. В таком поиске мало толку. Как ты думаешь, куда он мог пойти?
Энн печально покачала головой.
— Язык он немного знает, — задумчиво сказал Форзон. — Во всяком случае, в замке Раштадт общался с часовыми. К тому же он ветеран БМО и умеет ориентироваться в незнакомой ситуации. Нет, координатор совсем не такой беспомощный, как можно подумать… Как он был одет?
— Только в нижнее белье.
— Безрукий в нижнем белье. Невиданное зрелище в Курре. Не так уж трудно найти, если стража не подоспеет первой.
— В Курре и однорукий — невиданное зрелище. Конечно, если не считать…
Они посмотрели друг на друга, и Форзон выпалил:
— Трубачи!
— Его могли принять за однорукого музыканта, который заболел, — взволнованно сказала Энн.
— И отвели к другим трубачам! Ты знаешь, где они квартируют? Тогда пошли.
Она вернулась в обличье пожилой куррианки и вручила ему длинный плащ с капюшоном.
На второй день после кошмарного визита Птицы Зла жизнь в столице практически вернулась к норме. На улицах было полно пешеходов, повозок и фургонов. Они пересекли магистраль, по которой транспортный поток стремился к рынку, и Энн повела Форзона зигзагообразным путем по лабиринту узких боковых улочек. Наконец они вышли на другую магистраль, и девушка издалека указала на здание, где остановились трубачи.
Они начали переходить дорогу, лавируя среди повозок и бросая косые взгляды в сторону злополучного здания. Рядом с ним был припаркован фургон; запряженный в него эск нетерпеливо фыркал и топал ногой. Когда они достигли противоположной стороны магистрали, из дома вышли четверо с длинным матерчатым тюком и забросили его в фургон. Следом появилась пара. с таким же тюком. Тюк был тяжелый: двое тащили его с большим трудом, пока первая четверка не подбежала помочь.
Энн с Форзоном прошли немного вперед, остановились и поглядели друг на друга.
— Что это?
— Не знаю, — сказала Энн.
— Ох, не нравятся мне эти тюки… Ты думаешь о том же?
— Да. Они увозят трубачей.
Форзон схватил ее за руку и потащил обратно.
— Постой, — запротестовала Энн, — вдвоем мы ничего не сможем сделать. Надо сказать Леблану…
— Мы даже не знаем, где он. Пошли!
Вернувшись на угол, они заколебались: к первому фургону подъехал второй, и шпики вытащили из дома еще один тюк. Форзону показалось, что он уловил в нем движение, но прохожие не обращали на поклажу никакого внимания: в Курре почти на каждом углу что-нибудь нагружают и выгружают.
Форзон в отчаянии ухватил за плечо какого-то паренька и закричал, указывая на фургоны:
— Они увозят трубачей!
Юнец непонимающе вытаращил глаза. Шпики забросили в первый фургон очередной тюк, и эск сдвинулся с места. Форзон остановил второго прохожего:
— Они увозят трубачей! Вон там, в том фургоне! Там трубачи!
— Трубачи! — взвизгнул юнец.
— Трубачи! — гаркнул Форзон.
— Трубачи! — завопил второй прохожий. — Они увозят трубачей! Вон там, в том фургоне! Там трубачи!
Это было волшебное слово, столь же чуждое для Курра, как и сам инструмент: в деревне одноруких Форзону как-то не пришло в голову найти для трубы и трубачей местные наименования.
Это было волшебное слово, и каждый, кто услышал его, немедленно остановился: ТРУБАЧИ? ГДЕ ТРУБАЧИ? Кое-какие повозки стали разворачиваться и устроили на магистрали кавардак, все новые и новые пешеходы при слове ТРУБАЧИ резко тормозили и начинали оглядываться по сторонам. Когда эск с фургоном дотрюхал до перекрестка, там уже стояла плотная толпа. Волшебное слово пронеслось по магистрали вдоль и поперек, и все движение внезапно прекратилось.
В наступившей тишине Форзон надсадно заорал:
— Они увозят трубачей! Их сунули в тюки и бросили вон в тот фургон! Король забирает трубачей!
— КОРОЛЬ ЗАБИРАЕТ НАШИХ ТРУБАЧЕЙ! — оглушительно взвизгнула Энн.
Форзон набрал в грудь побольше воздуха:
— ТРУБАЧИ!!!
В этот миг на его голову набросили плотную тряпку и ловко обмотали ее концы вокруг туловища. Сильные руки связали его по рукам и ногам и, невзирая на отчаянное сопротивление и придушенные вопли, подняли и понесли. Через минуту, надежно упакованный, Форзон лежал в трясущемся фургоне. О том, что шпики схватили Энн, он узнал лишь тогда, когда за фургоном захлопнулись ворота замка и их обоих распаковали.
— Ну вот и допрыгались, — сказал он ей.
— Ты сделал все, как надо. У нас не было другого выхода.
Гвардеец велел им заткнуться, и они молча стали ждать, что будет.
Весь двор кишел гвардейцами, готовыми принять груз, но они никак не могли понять, что делать с двумя безобидными горожанами. Наконец подошел офицер и расспросил доставившего их сюда тайного агента.
Их повели по тускло освещенным факелами коридорам, и Форзону на миг показалось, что он никогда не покидал замка. Часовые у зала аудиенций, узнав его, изумились и сразу отконвоировали пленников к помосту, на котором сидели два человека. Один из них был Гаек, на лице которого изобразился радостный триумф.
— Кретин! — раздраженно выкрикнул Уилер на галактическом*. — Не хватило ума посидеть спокойно? Какого черта тебя понесло на улицу? Теперь ты для меня совершенно бесполезен. Совершенно! А эта женщина… Ба-а, кого я вижу! Очаровательная Энн Кори, не так ли? Какой приятный сюрприз. Я и не надеялся!
— И не надейся, — с ненавистью отрезала Энн.
— Что ж, посмотрим. Я не стану спасать Форзона, его получит король Ровва, который очень, очень зол. Но тебя я не отдам, дорогуша!
— Гаек что-то забормотал, и Уилер переключился на куррианский. — О, у нас нет от тебя секретов, дружище Гаек, просто нам удобней говорить по-нашему. Ты ведь помнишь инспектора Форзона, дружище? Инспектор вел себя очень плохо и поэтому вернулся сюда. Но эта женщина, я уверен, попала к нам по ошибке… Придется попенять твоим людям! Впрочем, я пока оставлю ее себе, — весело захихикал он. — Возможно, найду для нее какое-нибудь применение!
Но Гаек уже не слушал: вскочив на ноги, он тревожно уставился на окна.
— Что там еще? — недовольно спросил Уилер.
— Они вернулись! — Министр бросился к оконной прорези, Уилер последовал за ним. Выглянув наружу, он небрежно пожал плечами и заметил:
— Память у них оказалась короче, чем я думал.
Форзон подтолкнул Энн к ближайшему окну. Гвардейцы нисколько не возражали: последовав их примеру, они прилипли к прорезям в дальнем конце зала.
Зрелище, которое предстало их взорам, могло пролить бальзам на душу любого агента Бюро: окрестные улицы, насколько хватало глаз, были забиты густой человеческой массой, медленно вытекающей на площадь под напором все прибывающих задних рядов. Стояла та же неестественная тишина, которая