был под подозрением, теперь все улики против него исчезли. Интересно, Треш был и Кровавым Призраком, и этой Жабой-мутантом, сбросившей Пита с балкона?
— Ни в коем случае, — отозвался сидевший за рулем Пит. — Треш похож на баскетболиста, а тот тип был сложен как тяжелоатлет.
— Может быть, Фрэнк Карн? — спросил Юп.
Пит нахмурился.
— Ну уж нет. Я же говорю вам: это гора мускулов, а у Карна только язык мускулистый.
— С Кровавым Призраком связаны еще Дементо и Ротвейлер. — Юп откинулся назад на сиденье. — Вы заметили, что они все противоречат друг другу? Карн думает, что Треш гений, Дементо называет его чокнутым, а Гризуолд ему сочувствует. Дементо считает себя бизнесменом, а Карн и Треш полагают, что он мошенник.
Боб засмеялся.
— Карн выступает как блюститель справедливости, пытаясь спасти комиксы, а Гризуолд и Дементо говорят, что от него одни беды. — Он на секунду задумался. — А как насчет Ротвейлера? По-моему, его не любят все. Треш должен его ненавидеть за то, что тот украл его героя, Карн считает, что он уничтожил Кровавого Призрака, и Дементо его порядком помучил, когда тот с ним торговался.
— Может быть, важно и то, что комиксы, которые хотел купить Ротвейлер, потом украли, — предположил Пит.
— Он был бы подозреваемым номер два, поверь я в то, что это он напал на тебя, — сказал Юп Питу. — Но Ротвейлер больше похож на цаплю с большим животом, чем на твоего атлета.
Юп, нахмурясь, уставился в потолок. Он хотел бы добавить к числу подозреваемых и Рейни Филдз. Тогда ему было бы проще заговорить с ней. Но в чем она виновата? В том, что проходила мимо магазина Маньяка Дена, когда Юп с ним торговался?
«Конечно, — убеждал себя Юп, — это старая хрестоматийная уловка, когда на месте преступления появляется хорошенькая девушка, отвлекая внимание свидетелей». Но легче Юпу от этого не стало. Вообще-то было бы ужасно, если Рейни замешана в краже.
— Дело странное, — заключил Боб. Юп кивнул.
— По-моему, Дементо был прав, когда говорил, что все коллекционеры немного чокнутые, — сказал он. — И я думаю, это вовсе не оттого, что они, как Дети, собирают всякую дребедень типа комиксов.
— Точно, — сухо согласился Боб. — Если бы с головой у них было в порядке, они бы коллекционировали электротехнику. Компьютеры явно свидетельствуют о зрелости ума. — Все шире улыбаясь, Боб продолжал: — Может быть, им стоит собирать машины? Юп взглянул на своего друга:
— А может, коллекционировать подружек, как некоторые?
На этом обсуждение дела закончилось.
Когда они доехали до Роки-Бич, Пит высадил Юпа напротив «свалки». Дядя с теткой были дома, он предупредил их, что переночует в отеле, а затем отправился переодеться к банкету — надеть пиджак и брюки.
Через полчаса, взяв с собой все необходимое, пришли остальные двое сыщиков. Юп забрался в «Антилопу», и они поехали по прибрежному шоссе. Когда ребята подъезжали в Лос-Анджелесу, Юп попросил Пита заехать в Санта-Монику.
— Может, вы заметили на прилавке у Маньяка Дена объявление о том, что его магазин находится в Санта-Монике, — сказал Юп. — Я посмотрел адрес в телефонной книге и решил, что раз это нам по пути, мы можем заглянуть туда и проверить, чем он там на самом деле занимается.
Магазин Маньяка Дена находился на бульваре Пико — простое одноэтажное здание на окраине торгового центра. Он размещался между двумя невзрачными лавчонками, торговавшими пылесосами и плетеной мебелью.
Магазин же Дена Дементо блистал великолепием. Витрины были оклеены плакатами с изображением разряженных героев и злодеев, стоящих лицом к лицу. Над дверью, поверх всего, висел плакат со Звездной Девушкой. Она была действительно похожа на Рейни Филдз. Или наоборот?
— Ну-ка, ну-ка, — сказал Пит, останавливаясь возле зеленого фургона, — посмотрите, кто здесь есть.
Прислонившись к машине, стоял Ден Дементо, а двое ребят, пошатываясь, с трудом таскали из магазина тяжелые коробки с комиксами.
Мистер Дементо! — окликнул Юп, вылезая из машины.
— А, это вы, ребята. — Маньяк Дэн пригладил рукой буйную шевелюру и стал листать комиксы в пластиковой обложке, что были у него в руках.
— Пополняете ассортимент своего магазина на выставке, — заметил Юп. — А эти комиксы, что у вас, думаю, закроют брешь после кражи.
— Правильно, — сказал Дементо, приводя в порядок небольшую пачку книжек. — Я слышал, один из вас, решив проверить закон земного притяжения, прыгнул с балкона и угодил в бассейн. — Он покачал головой. — Вы уверены в том, что вы сыщики?
Юп опустил глаза. Он разглядывал обложку комикса в руках Дементо: еще один «Фэн Фан». Взгляд Юпа упал на ценник — двести пятьдесят долларов.
— Это, как я вижу, замена украденному экземпляру «Фэн Фана», — сказал он, — вот только цена чуть ниже той, о которой вы говорили с Ротвейлером.
— То был особый выпуск, — начал Дементо и осекся. — А что вы меня допрашиваете? Искали бы лучше вора.
— Мы ведем расследование, — заметил Юп, — и беседуем с людьми…
— Значит, не с теми беседуете, — отрезал Дементо. — Я-то тут при чем? Один из моих друзей видел вас в ресторане с Фрэнком Карном. Не стоит с ним возиться. Такие, как он и Стив Треш, никогда не повзрослеют. Я начинал так же, как они — коллекционировал. Но когда я сделал это своей профессией, то научился вести себя как деловой человек, а не как ребенок. — Он нахмурился. — Эти люди ворчат по любому поводу, а ведь именно те, кто продает и покупает комиксы, Делают из таких, как Треш, кумиров и держат их на плаву. Вы думаете, он это понимает? Нет. Ему и Карну просто нравится доставлять неприятности таким людям, как я.
Юп кивнул.
Вопрос: дойдут ли они до воровства, чтобы сделать неприятное Дементо?
6. Искусство и плутовство
Оставив Дементо в магазине, сыщики отправились в павильон «Плаза».
Пит за рулем вздохнул.
— Кажется, мое падение с балкона нам совершенно не помогло, — сказал он. — Похоже, Дементо видит в нас трех клоунов, а не трех сыщиков.
— Придется его переубедить, — заявил Юп, — а для этого нужно порядком побегать. Мы должны выяснить, кто где находился, когда было совершено преступление.
— Мы знаем, где был Дементо, — заметил Боб, — стоял напротив нас.
«И знаем, где была Рейни Филдз: удалялась от нас, тогда как Кровавый Призрак приближался. Может, стоит спросить ее?..» И Юп, взяв это на заметку, перешел к другим подозреваемым.
— Хотел бы я знать, где был в момент преступления Лео Ротвейлер, а также Шизофрэнк и особенно Стив Треш. Может, это нам что-то даст.
Оставив машину в подземном гараже, ребята поднялись на лифте в свою комнату, чтобы оставить вещи. Затем они направились в главный конференц-зал. Толпа у входа поредела, зато внутри этого сумасшедшего дома народу стало даже больше. Здоровенный щербатый охранник вновь был на своем месте. Преградив им путь, он проверил их штампы-билеты.
Юп с приятелями стал протискиваться сквозь толпу в дальний конец комнаты. Там вообще было