Никто не стоял этим утром у двери, но зато он спал рядом с ней. Виктория искоса взглянула на его спокойное лицо, боясь пошевелиться. Ей не хотелось нарушать его сон.
Она снова закрыла глаза, стараясь лежать неподвижно. Но ей это не удалось, и она принялась разглядывать своего мужа. За две недели, проведенные вместе с владельцами других ферм вдали от дома на пересортировке большого количества скота, потерявшегося или угнанного и переклейменного, его лицо настолько загорело, что стало почти такого же цвета, как у Шада. Неприятности со скотом начались в тот день, когда они вернулись домой после свадебного путешествия. Большую часть стада удалось возвратить, остальная пропала. Угон скота был здесь частью жизни: где-то находишь, где-то теряешь.
Раскаленные лучи солнца за шесть недель, четыре из которых они провели на пляже, сильно просмуглили его кожу, но они же высветлили его волосы, превратив их обычный золотисто-желтый цвет в цвет золоченого серебра.
Виктория машинально протянула руку, чтобы убрать упавшие пряди, но спохватилась и отдернула ее. Ей не хотелось будить его. Пока! Сначала нужно было привести в порядок свои мысли.
Две недели перед свадьбой были сплошной суматохой — все дни и каждый в отдельности. После ужина в их доме она Скотта не видела и занималась покупками, покупками и снова покупками. Вернулась она в субботу, нагруженная чемоданами с приданым и подвенечным платьем.
Дом в Намангилле еще не был готов для вселения, хотя снаружи все было почти закончено. На нее произвела приятное впечатление выложенная яркими плитками площадка для приема гостей на заднем дворе.
Когда приехала ее семья, обнаружилось, что Скотта еще нет дома. По дороге в Намангиллу они с миссис Лис показывали родителям окрестности. Потом, оставив мать и сестру со своей бывшей хозяйкой обсуждать цвет занавесок и обоев, Виктория вышла с отцом наружу.
Заметив, как отец разглядывает все вокруг, она спросила:
— Тебе здесь нравится, папа?
Он улыбнулся своей сдержанной улыбкой:
— А кому не понравится? Знаешь, мы очень волновались, что ты перебираешься сюда жить, но теперь… — он пожал плечами, затем продолжил откровенно — Но ведь не только из-за этой красоты, девочка? А и из-за мужчины, которому это принадлежит?
Виктория, в свою очередь, окинула взглядом вокруг себя, и ответила:
— Я думаю, папа, что если здесь так красиво — это хорошо. Но не это главное. Даже, если бы Скотт не имел ничего, то я, как библейская Руфь, последовала бы за ним, лишь бы мы были вместе! Ой! И давно ты тут?
В последних ее словах прозвучало негодование. Отец оглянулся. В нескольких ярдах от них стоял Скотт. Должно быть, он только что поставил свою лошадь на конюшню, потому что был одет в покрытую грязью одежду для верховой езды.
Сквозь слой пыли на его лице он улыбнулся сначала Виктории, потом им обоим. Интересно, слышал ли он то, что она только что сказала? Конечно! Скотт оставался самим собой: он всегда умудрялся все знать.
— Здравствуйте, мистер Стин. К сожалению, меня не было здесь, чтобы приветствовать вас, но дела того требовали. Возможно, вам это знакомо в силу вашей профессии, — сказал он, потом, повернувшись к Виктории, добавил: — Я предвидел, что ты поймешь, с чем тебе придется столкнуться. Грязь, временами неразбериха и… — Он указал на собственную замызганную одежду.
— Я видела всю эту грязь и раньше, Скотт, на том клеймении. Я догадываюсь, как тут складываются дела. И мне кажется, что где-то тут есть стиральная машина и источник энергии, к которой ее можно подключить.
Виктория размышляла, что могли подумать отец и сам Скотт, о ее словах, которые были столь неожиданно прерваны. Конечно, он не должен был торчать у нее за спиной, когда она говорила о нем. Женщина имеет право на секреты. Сколько раз она употребляла слово «нечестно» применительно к нему?
Изображая неудовольствие, она повернулась и быстро удалилась, оставив владельца имения, грязного и запыленного, объясняться с ее отцом. Сама же присоединилась к трем женщинам, обсуждающим занавески и обои.
Но тут появился Шад, успевший найти время, чтобы привести себя в порядок. Он сказал, что чай готов и, со своей обыкновенной улыбкой пригласил их к большому камедному дереву, тень от которого покрывала часть новой площадки для барбекю. Тут был накрыт стол, за которым уже сидели Старый Билл и Бобби.
Виктория тревожилась о том, как ее родители воспримут этих членов семьи Скотта, но обнаружила, что беспокоиться было не о чем. На столе появился подрумяненный фруктовый пирог и аппетитные лепешки с домашним вареньем.
Явился Скотт и постарался выказать все свое обаяние, а когда он хотел, это удавалось ему в высшей степени! Сама Виктория никогда не получала от него столько внимания, которым так щедро он сейчас одаривал окружающих.
Конечно, Скотт всем понравился, а отец просто засыпал его вопросами. Она заметила, что мать внимательно рассматривает прекрасный фарфор, на котором они ели, и серебряный чайный сервиз. С того момента, когда Бобби оказался в беде и она так неожиданно появилась в этом доме, Виктория поняла, что посуда здесь используется по своему прямому назначению, независимо от ее стоимости, и в помещении и под открытым небом. Их заботили более важные вещи.
Важность одной из этих вещей неожиданно стала очевидной. К ней наклонился Бобби.
— Привет! — улыбнулась она ему. Однако его личико оставалось серьезным.
— Ты меня будешь учить, Виктория? — спросил он встревоженно. — Скотт сказал, что это большая удача, что ты переезжаешь к нам, и надо благодарить Бога за тебя и твои способности учительницы. А Шад при этом так весело смеялся, что не мог остановиться!
Виктория готова была держать пари, что знает, почему смеялся Шад. Ее педагогические таланты занимали самое незначительное место в планах Скотта, и Шад это знал.
Во всяком случае, это был груз, пусть небольшой, который она могла снять с его плеч и высвободить ему время для других дел. Поэтому она сказала мальчику:
— Ну, конечно, дорогой мой! Мы будем заниматься очень основательно, потому что Джеффри скоро уедет в колледж. Однако придет день, когда тебе тоже придется отправиться в школу, как и всем мальчикам здесь. Тебе это нравится?
— Да, я знаю, что должен буду поехать туда, когда подрасту.
Его беспокойство развеялось, он счастливо улыбнулся ей, а она взлохматила ему волосы своей рукой. Неожиданно она заметила, что, как и тогда на пикнике, когда она проделала то же самое, за ней наблюдают.
Скотт глядел на нее вроде бы ничего не выражающими глазами. Подняв брови, она отвернулась. Не следует переживать из-за этой его манеры подсматривать за ней, сказала она себе.
Солнце уже склонялось к горизонту, когда ее семья собралась уезжать. Чуть только они скрылись из виду, Скотт притянул ее к себе и увлек за буйно раскинувшиеся пурпурные бугенвиллии, где, прильнув к ней всем телом, внезапно стал неистово целовать.
Потом, оторвавшись на мгновение от ее губ, сказал:
— Я всю неделю мечтал об этом. Я говорил тебе, Виктория, что люблю тебя? И, о, Господи! Как я хочу тебя!
Она слышала биение своего сердца и хотела хоть на миг высвободиться и взглянуть ему в лицо.
Потом он вдруг рассмеялся, его глаза превратились в две сверкающие точки:
— Пошли, пусть они гадают, чем мы только что занимались.
Он взял ее за руку и, размахивая ею, повел к тому месту, где ждали автомобили.
— Ты знаешь, что мы ужинаем с тобой вечером у Лиссов? А завтра за мной прилетит Джимми, чтобы забрать обратно в Даунс на то, что они называют «мальчишником», чтобы «проститься» с холостяцкой жизнью. Питер тоже едет, и Шад, конечно. Я полагаю, они захотят меня мертвецки напоить. Что же, хотя я