--Почему?..

--Я же сказал, не спрашивай меня! Я не отвечу, -- разозлился он.

Девушка умолкла, испуганно глядя на Эллао. Она ещё очень мало знала его, но ей казалось, что такая мрачность ему не свойственна. 'Что могло вызвать его гнев? Что же произошло с ним в прошлом?' -- гадала она. Парень снял плащ и кинул его на перила, облокотившись рядом. Он вздохнул и улыбнулся как-то легко и непринуждённо, будто печаль, как болезнь, миновала. Но Рити чувствовала, что он лишь загоняет боль вглубь себя, заглушает её, стараясь не думать и не говорить о своей тайне.

--'Дьявольская болезнь' передаётся как вирус, попадая в твою кровь, но окончательно -- лишь после проведения особого обряда с согласия обратимого. Вирус поражает всё и очерняет душу, зато освобождает от всех других человеческих болезней... Ты всё ещё хочешь обрести силу?.. -- спросил он.

--Не знаю. Мне страшно, но я понимаю, что иного выхода нет... -- вздохнула девушка.

--Ты так считаешь? Но ведь раньше ты как-то обходилась без этого?..

--Ведь... Дориан не позволит смертной остаться здесь, с вами?..

--Нет. Я почти уверен, -- покачал головой вампир.

--Значит, мне снова бродить по улицам одной. Это означает гибель, а как -- это уже не важно. Сдохнуть от голода, конечно, не лучше, чем быть разорванной волками или вампирами, но и то и другое -- мучения. Когда я скиталась по городу в поисках еды и тихого места, мне на самом деле хотелось лишь одного -- умереть быстро и безболезненно. Я не хочу больше так жить, ведь это не жизнь, а существование, а во имя чего? Потому-то я обрадовалась, когда встретила тебя в том доме...

--Да. Теперь я понимаю, Рити. Ты тогда решила, что я принесу тебе либо быструю смерть, либо будущее, но, к сожалению, я не могу даровать тебе ни того, ни другого. Это не в моих силах.

--Вот видишь. Выхода нет. Мне позволят прибиться к вашей 'стае', только если я стану подобной вам...

--Лишь из-за этого ты хочешь обрести силу? -- недоверчиво спросил он.

--Нет.

Верити отвела глаза. Парень приблизился и заглянул в них вопросительно.

--Ты скрываешь своё прошлое. Почему у меня не может быть тайны? -- попыталась оправдаться она.

--Может, конечно, но ты не умеешь скрывать свои тайны, -- улыбнулся он.

--Хорошо, я скажу тебе, но... просто я знаю, что ты всё равно мне не поможешь... Мне нужно найти в этом городе одного человека.

--Кого?

--Моего брата. Он в федеральных войсках... не знаю, на чьей стороне, но... он жив. Для меня это -- главное. Одна я вряд ли найду его.

--Почему ты не рассказала об этом сразу?

--А зачем?

--Я... не знаю, как остальные, но я, лично я, помогу тебе, хотя бы потому, что обязан тебе жизнью.

--Ты серьёзно? -- улыбнулась девушка, не веря своему счастью.

--Я похож на того, кто шутит такими вещами?.. -- буркнул Эллао.

--Я не хотела тебя обидеть... -- растерянно сказала она.

Вампир и не обижался. Он повернулся к ней, чтобы увидеть радость в её глазах. Эллао не понимал, почему ему так нравится смотреть в них, наблюдать за движениями её тела, слушать её голос.

--Я помогу тебе, обещаю... -- прошептал он, касаясь её волос.

Верити замерла, прикрыв глаза. Лёгкие, осторожные пальцы пробежались по светлым локонам, поправляя торчащие, как соломинки, прядки, укладывая их за ухо. Затем пальцы незаметно скользнули по уху вниз, к кольцам и серёжкам в мочке уха. Ощутив лёгкое жжение, пальцы без труда распознали серебро и отстранились, прильнув к шее. Девушка вздрогнула и открыла глаза. Вампир отдёрнул руку, будто сам испугался чего-то.

--Что-то случилось? -- отвлечённо спросил он, ещё не придя в себя.

--Да... Гордон!

Вампир взглянул на неё. Рити выглядела более чем взволновано, она была близка к панике.

--Что?

--Гордон! Эллао, нам нужно отправиться на южную базу! Мы ещё успеем! Идём.

Она рванула к лестнице, словно ошпаренная, но Эллао успел перехватить её.

--Отпусти, Эллао! Нам нужно бежать! -- вскрикнула она.

--Куда? Зачем? Объясни всё спокойно! -- возразил вампир, не отпуская её.

--Там парень, Гордон! Он помог мне. Он друг...моего брата. Он...там, на базе. Его убьют, вместе со всеми, убьют... -- Рити перестала вырываться, сознавая, что ничего уже не может сделать.

Она вытерла слёзы и убрала прилипшие мокрые волосы с лица. Парень провёл по её щеке ладонью, помогая стереть слёзы.

--Кем бы он ни был, мы уже не успеем туда. Мы не можем ему помочь и предупредить вампиров. Он сам выбрал свой путь, оказавшись на той стороне... -- тихо говорил вампир, поглаживая её по голове.

Верити уткнулась лицом в его плечо. Он был прав, но ей всё равно хотелось плакать. Как она могла забыть о Гордоне?! Как могла так подставить его?..

Девушка плакала тихо, почти беззвучно. Несчастный Гордон был лишь последней каплей в чаше страха и боли. Эллао обнимал Верити и ждал, когда она выплачет всё, что накопилось.

Часть вторая

Leonus dormit

(лат. Спящий лев)

1

'Римский бог, Люцифер, был носителем света, духом воздуха, олицетворением просвещения. В христианской же мифологии он стал синонимом зла...' (Книга Люцифера. Просвещение. Антон Шандор ЛаВей)

Мрачный мальчик Умбра был переправлен через портал следующей же ночью. Зодер подготовил его к встрече с 'новым' миром. Маленький вампир не знал, как обращаться с современным оружием, но был предупреждён о его силе. Теперь он знал, чего и кого ему следует избегать. Найти князя было не самой лёгкой задачей, ведь Умбра не имел ни малейшего представления, где его искать. Единственное, что он знал -- Алиас где-то в том городе. Первый час пути вампир заворожено оглядывал огромные каменные коробки, подпирающие облака. 'Судя по рассказам Зодера, это людские жилища! -- вспоминал он, -- А это... -- мальчик не решался приблизиться к автомобилю, -- повозка! Точно так рисовал Зодер. Как здесь всё странно...'

Он старался быть максимально сосредоточенным, используя чутьё вампира. Улицы были пустынны. Темнота незнакомого мира пугала сильнее любого леса. Умбра двигался плавно и бесшумно, стараясь услышать хоть что-то, почувствовать хоть кого-то живого. Но вот мрак впереди него пошевелился. Мальчик застыл на месте. Из большого мусорного кургана доносилось чавканье и хрип. Умбра оглянулся. Улица по- прежнему была пуста. Тогда он подошёл ближе. Из кучи на него выскочил худой и плешивый пёс. Вампир

Вы читаете Эгрэгор Тьмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату