– «А! Я расскажу вам одну историю». Почему ты морщишься?

– Дорогой, так смеялся твой Губка Боб.

Криспин растянул губы в уродливой улыбке, эффект которой еще усиливали фальшивые челюсти.

– Вовсе нет. Этот еще безумнее. Он снова рассмеялся.

– Нет, ты права. Прости.

И еще раз издал замогильный смешок.

– Нашел! Итак: «Я расскажу вам одну историю, которая убедит вас, что я кое-что знаю о Мальстреме!»

– Хочу поблагодарить вас за то, что пришли сегодня, – начал мистер Мортон, переплетая длинные белые пальцы. – Особенно наши звезды, которым пришлось – ха-ха – воистину пересечь небеса, чтобы засиять среди нас. Но я уверен, что каждый будет сверкать в своей, особой сфере, когда мы начнем наше путешествие к Настоящему искусству!

– Вау! – воскликнула Мона. Последовали вежливые аплодисменты.

– Наши звезды, конечно, в представлении не нуждаются, – продолжал мистер Мортон. – Но я хотел бы, чтобы остальные актеры по очереди вставали и называли свое имя. Почему бы не начать с левой стороны сцены? Первый ты, Альф.

– Роль – Эрин, – начал Альф. – Зовут Альф Чеппинг. Родилса двацать третего апреля две тыщи восемьсят третьего года. Пациент номер семьсот семьсят пять. Член Союза откатчиков номер шашнад- цать.

– А… почему ты решил стать актером, Альф?

– Люблю пьесы, – коротко бросил Альф.

– Здорово! – воскликнул Криспин. Вперед выступила Мона.

– Я Мона Гриффит. Помолвлена. Свадьба – в следующем году. Но я всегда хотела стать актрисой. Даже когда была маленькой, забиралась на стол и изображала голограмму. И я еще могу спеть песенку Перки Фьюжн. Хотите послушать?

Перки Фьюжн – вот мужчина, Перки Фьюжн – молодчина, Перки Фьюжн – свет в окошке, Для своей, для милой крошки!

– Чудненько, – пробормотал мистер Мортон. – Как насчет следующего? Мисс Холи.

Он обращался к женщине, удивительно походившей на Жанну д'Арк, особенно бритой головой и горящим взглядом. Девушка встала.

– Эксин Холи. Прилетела на Марс со своим другом. Хотели построить тут лучший мир. Дружок оказался вонючим ублюдком. Я сказала, что сама построю свой вонючий лучший мир. Бросила его, и вот я здесь. Вполне разумно, по-моему.

– И вы пришли в театр, потому…

– Неплохой выход для накопившихся негативных эмоций, не считаете?

– Пре-красно, – выговорил мистер Мортон. – Теперь очередь Чиринга.

Подтянутый джентльмен поднялся и сверкнул белозубой улыбкой.

– Чиринг Скузен, ваш марсианский корреспондент. Снимаю документальный фильм о рождении театра на Марсе.

Он обвел рукой расставленные по залу голокамеры.

– Что, вне всякого сомнения, позволит ему завоевать очередную премию от Ассоциации журналистов Непала, – лукаво заметил мистер Мортон. – Конечно, мистер Скузен – еще одна наша знаменитость, мы давно его знаем.

– И я всегда втайне мечтал сыграть Эдгара Аллана По, – добавил Скузен.

– Теперь очередь дошла до Мориса, – объявил мистер Мортон, кивком показав на еще одного джентльмена. Тот встал и кивнул.

– Морис Кочевелу. Управляю «Гриффит Стилуоркс». Раньше немного играл в Национальном театре Кельтской Федерации. Подумал, что неплохо бы вернуться к старому увлечению. Кстати, я помолвлен с Матушкой Гриффит.

Кто-то хихикнул.

– Но так оно и есть, – жалобно подтвердил мистер Кочевелу.

– Ну, вот и все, – заключил мистер Мортон, и тут вскочил Крис-пин.

– Но мы тоже не исключение! Все должны представиться! – Он скованно вытянул руки: – Эй, мистер Коркунов! Привет! У меня было такое суматошное утро! – прорычал он, как настоящий медведь Брофи.

Мона хихикнула и зааплодировала.

– И еще я хотел сказать, что Криспину Деламару не терпится начать работать с вами.

Он сел. Поднялась краснеющая Мира.

– Я Мира Сурейя и тоже рада работать с вами!

– И через шесть месяцев мы ожидаем ребенка! – добавил Крис-пин.

Мира смущенно закрыла лицо руками. Но, к ее удивлению, люди зааплодировали. Она обвела взглядом смеющиеся лица. Все они были счастливы за нее!

– Да нет, тут никто ничего такого не думает, – заверила Матушка Гриффит, уводя их по коридору. – По крайней мере, никто не видит в этом ничего особенного. Говорят, на Земле больше не рожают детей. Да и неудивительно: с такими-то штрафами! Я родила своих в Кельтской Федерации, когда разрешения не требовалось. Теперь все иначе. Позор, скажу я вам! Не вернулась бы на Землю, даже если бы мне приплатили.

– А где люди достают… ну, там, одежду, мебель? – осведомился Криспин.

– И пеленки, – поддакнула Мира.

– Заказывают по каталогам. Или покупают в магазине на Базе Поселения. Не беспокойтесь. Через двадцать четыре недели мои мальчики достроят Торговый центр. Он будет огромным! Наконец-то товары первой необходимости будут продаваться по приемлемым ценам. Неплохая мысль, верно? А когда появится ваш следующий, все будет еще лучше.

– Следующий? – пролепетала Мира. Криспин пожал плечами.

– Вот мы и на месте, – гордо объявила Матушка Гриффит и потянула за рычаг. Огромная дверь с шипением отъехала в сторону и сложилась.

Их встретил поток прохладного свежего воздуха, совсем как на Земле. Они переступили порог и оказались на площадке, разделенной воздушным мостом с такой же площадкой на противоположной стороне. Позади с шипением закрылся портал.

– Гриффит Тауэрс!

– Блестяще! – воскликнул Криспин, подходя к перилам и глядя вниз.

Мира последовала его примеру, но тут же отпрянула. Десятью этажами ниже был открытый атриум с фонтаном и маленькими зелеными штучками, разбросанными вокруг. Над атриумом возвышался скромный купол, пропускавший дневной свет.

– Там, внизу, розовый сад, – довольно объявила Матушка Гриффит. – И деревья тоже, можете представить? Не пожалела никаких денег. Не терпится увидеть, что будет делать американская секвойя при нашем тяготении. Конечно, сейчас вид у нее не очень, но, дорогие, подождите несколько сезонов!

– О, нет, все очень мило, – поклялся Криспин, и Мира поборола свой страх высоты, чтобы сделать вторую попытку.

Нужно признать, место выглядело совсем неплохо. Для строительства использовались бетонные отливки розовых и терракотовых оттенков, полы были из тесаного и полированного камня цвета бычьей крови. На всех балконах красовались затейливые перила кованого железа, с которых свисали корзинки, наверняка предназначенные для будущих растений. Возможно, ползучих, покрывающих перила этаж за этажом…

Но перед глазами Миры вдруг встал образ Мальстрема, беспощадного водоворота. Женщина отскочила и выдохнула:

– Гриффит Тауэрс, вы сказали? Значит, будут добавляться новые этажи?

– Богиня тебя благослови, нет, дорогая. Это слишком опасно, даже если мы достроим Большой купол. Но нельзя же было назвать стройку Гриффитовой ямой? Все будет выглядеть лучше, когда уберут

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату