горечь. - Он умеет так хорошо наблюдать за леди!

Охранник сглотнул слюну.

- Вам известно, где находится герцог? - спросила она.

- Он на командном посту, моя госпожа.

- Хават с ним?

- Хават в городе, моя госпожа.

- Немедленно приведите ко мне Хавата! - распорядилась Джессика Когда он придет, проводите его в мою гостиную.

- Но, моя госпожа...

- В случае необходимости я свяжусь с герцогом, - сказала она. Надеюсь, такой необходимости не будет Я не хочу беспокоить его, вмешивая в это дело.

- Да, моя госпожа.

Джессика сунула чашку в руки Шадоут и встретилась с вопрошающим взглядом ее синих глаз.

- Вы можете идти спать, Шадоут.

- Вы уверены, что я вам не нужна, госпожа?

- Вполне, - усмехнулась Джессика.

- Возможно, с этим надо подождать до завтра, - предложил Уйе. - Я могу дать вам снотворное и...

- Возвращайтесь к себе и предоставьте мне действовать самой. Я сама решу, что делать, - сказала она. Чтобы смягчить суровость своего тона, она потрепала его по руке - Это единственный путь.

Высоко подняв голову, она резко повернулась и направилась к себе. Холодные стены... коридоры... знакомая дверь. Она рванула ее на себя, вошла и захлопнула ее за собой. Остановившись возле двери, она замерла, глядя на закрытые защитным полем двери и окна своей гостиной. 'Хават? Может ли он быть одним из тех, кого удалось подкупить Харконненам? Что ж, посмотрим...'

Джессика подошла к глубокому старомодному креслу под вышитым чехлом и повернула его так, чтобы можно было сидеть лицом к двери. Внезапно она вспомнила о крисноже, прикрепленном к ноге. Она сняла ножны и зажала кинжал в руке. Еще раз она внимательно оглядела комнату, запечатлевая в памяти каждую мелочь: стул в углу, стулья с прямыми спинками вдоль стены, два низких столика, ее цитра у двери в спальню.

Суспензерные лампы заливали комнату бледно-розовым светом. Она притушила их, села в кресло и, потеребив обивку, оценила ее прочность.

'А теперь пусть приходит, - подумала она. - Увидим, что будет'. И она принялась готовить себя к встрече, как это делали Боне Гессерит: собрать терпение, наполнить себя силой.

Раньше, чем она ожидала, в дверь постучали, и появился Хават. Слезящиеся глаза старика блестели. Освещение комнаты придавало его морщинистой коже желтоватый оттенок; на рукаве виднелось мокрое пятно.

Она поняла, что это кровь. Указав на один из стульев с высокой спинкой, она сказала:

- Сядь на этот стул лицом ко мне.

Хават поклонился и сделал так, как она ему велела. 'Все этот пьяный дурак Айдахо', - подумал он. Он изучал лицо Джессики, удивляясь ее выдержке.

- Нам потребуется много времени, чтобы объясниться, - сказала Джессика.

- Что вас беспокоит, моя госпожа? - Он сел, положив руки на колени.

- Не надо играть со мной в прятки! - взорвалась она. - Если Уйе не сказал, зачем тебя вызвали, то это должен был сделать один из охранников. Можем мы быть, по крайней мере, честными друг с другом?

- Как пожелаете, моя госпожа.

- Прежде всего ты ответишь мне на один вопрос, - сказала она. Являешься ли ты агентом Харконненов?

Хават сорвался с места, его лицо потемнело от гнева. Он резко бросил:

- И вы смеете обвинять меня в этом?

- Сядь, - сказала она. - Ты тоже осмелился обвинить меня в этом.

Он медленно опустился на стул. А Джессика, читая его мысли, с облегчением подумала: 'Это не Хават'.

- Теперь я знаю, что ты хранишь верность моему герцогу, - сказала она. - Поэтому я готова простить тебе свою обиду.

- А есть ли что прощать, госпожа?

Джессика нахмурилась, размышляя: 'Может сказать ему о моем главном козыре? О дочери герцога, которую я вот уже несколько недель ношу под сердцем? Нет! Сам Лето еще не знает об этом. Это только осложнит его жизнь, рассеет его внимание в то время, когда он должен сосредоточить все свои силы на борьбе за наши жизни. Еще не пришло время об этом говорить'.

- Знающий правду разрешил бы этот наш спор, - примирительно произнесла она, - но у нас нет такого Человека.

- Как скажете. У нас нет человека, знающего правду.

- Зато среди нас есть предатель! - воскликнула она. - Я изучила наших людей с огромным вниманием. Кто это может быть? Не Гурни и, конечно, не Дункан. Их лейтенанты недостаточно опытны, чтобы решать серьезные дела. Это не ты, Зуфир. Это не может быть Пол. Я знаю, что это не я. Остается доктор Уйе. Следует ли мне позвать его и устроить ему испытание?

- Это напрасный труд, - сказал Хават. - Он воспитан Высшим колледжем, это я знаю наверняка.

- Его жена Бене Гессерит была убита Харконненами, - сказала Джессика.

- Вот как!

- Разве вы не слышите ненависти в его голосе, когда он говорит о Харконненах?

- Вы знаете, что у меня нет слуха.

- Что заставило вас подозревать меня? - спросила она.

Хават нахмурился.

- Моя госпожа ставит своего слугу в неудобное положение Мой первый хозяин - герцог.

- За это я готова тебе многое простить.

- И снова я должен спросить: есть ли что прощать?

- Что же нам делать? - спросила она.

Он пожал плечами.

- Давай тогда возьмем кого-нибудь другого, - сказала она. - Дункана Айдахо, например, великолепного воина, чьи способности к охране и наблюдению заслуживают глубокого уважения. Сегодня вечером он переусердствовал кое в чем, носящем название пива со спай сом. Я слышала, что и другие наши люди бывали одурманены этой смесью. Это верно?

- У вас есть собственная информация, моя госпожа?

- Да, есть. Неужели вы не рассматриваете это пьянство как симптом, Зуфир?

- Моя госпожа говорит загадками.

- Напрягите свои способности ментата! - вспылила она - В чем причина того, что происходит с Дунканом и с остальными? Могу вам ответить: у них нет дома.

Он указал пальцем в пол:

- Арраки - вот их дом!

- Арраки для них - неизвестная земля. Их домом был Каладан, но мы лишились этого дома. У них нет дома, и они боятся, что герцог их покинет.

Он окаменел от изумления.

- Если бы так заговорил один из наших людей, то это можно было счесть...

- Ах, прекратите, Зуфир! Разве доктор совершает предательство, поставив правильный диагноз? Разве можно его за это считать поражением? Моя единственная цель - вылечить болезнь.

- Герцог доверяет мне в этих вещах.

- Но вы должны понимать, что у меня есть опыт лечения таких болезней, - сказала она. - И, возможно, ты согласишься, что у меня есть некоторые лекарства.

'Мне придется ввести его в еще более жестокий шок, - сказала она себе. - Он нуждается во встряске, которая выбьет его из состояния рутины.

Вы читаете Дюна (Книги 1-3)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×