— Я имею в виду он не на работе, сэр.

— На этот раз не похороны его бабушки?

— Никак нет, сэр.

— Между прочим, который раз у него за этот год?

— Седьмой раз, сэр.

— Очень странная семья, эти Ноббсы.

— Так точно, сэр.

— Фред, тебе совсем не обязательно звать меня «сэр».

— У вас гость, сэр, — бросив многозначительный взгляд в сторону скамьи в главной комнате. — Пришел насчет той работы алхимика.

Гном нервно улыбнулся Ваймзу.

— Хорошо, — сказал Ваймз. — Поговорю с ним в своем кабинете, — он залез в карман пальто, и достал кошелек с деньгами убийцы. — Внеси это в фонд вдов и сирот, хорошо, Фред?

— Конечно. О, очень хорошо, сэр. Еще несколько таких гостинцев и мы скоро сможем обеспечить несколько больше вдов.

Сержант Кишка прошел обратно к своему столу, украдкой выдвинул ящик и вытащил книгу, которую читал. Она называлась «Разведение животных». Он беспокоился из-за названия (известны всякие истории о странностях сельских жителей), но оказалось что эта книга просто о разведении крупного и мелкого рогатого скота и свиней.

Теперь он интересовался, как найти книгу, которая научила бы весь этот скот и свиней читать.

Наверху, Ваймз осторожно толкнул дверь своего кабинета. Гильдия Наемных Убийц играла по правилам. Этого не отнимешь у ублюдков. Исключительно против правил убивать свидетелей. Помимо всего прочего за это не будет оплаты.

Таким образом, ни о каких ловушках в его кабинете не могло быть и речи, слишком много людей заходило и выходило из него каждый день. Но все равно надо было быть осторожным. Ваймз был хорош в смысле наживания богатых врагов, которые могли позволить себе нанять убийцу. Убийцам нужна была всего одна удача, Ваймзу удача нужна была постоянно.

Он проскользнул в комнату и выглянул из окна. Он любил работать с открытым окном, даже в холодную погоду. Ему нравилось слушать звуки города.

Но любой, кто попробует залезть снизу или спуститься с крыши к окну будет вынужден пройти через все те незакрепленные плитки, сдвигающиеся скобы, предательские водосточные трубы, которые Ваймз хитроумно подготовил. И Ваймз установил заостренные прутья под окном. Они были красивы и служили хорошим украшением, но, помимо этого они были острыми.

Таким образом, Ваймз выигрывал.

В дверь осторожно постучали.

Это стучал костяшками гном, который пришел по поводу работы. Ваймз впустил его в кабинет, закрыл дверь и уселся за стол.

— Итак, — сказал он. — Вы — алхимик. Шрамы от кислот на руках и нет бровей.

— Правильно, сэр.

— Не часто встретишь гнома с такой специальностью. По-моему, ваш народ всегда вкалывают в плавильнях своих дядюшек или что-то вроде того.

«Ваш народ», — про себя отметил гном.

— Я не выношу металла, — сказал он.

— Гном, который не выносит металла? Это что-то уникальное.

— Да, такое редко встречается, сэр. Но у меня неплохие успехи в алхимии.

— Член Гильдии?

— Больше нет, сэр.

— О? Каким образом Вы покинули Гильдию?

— Вылетел через крышу, сэр. Но я точно знаю, что я неправильно намешал.

Ваймз откинулся на спинку кресла.

— Алхимики всегда что-нибудь взрывают. Я что-то не слышал, чтобы их за это увольняли.

— Это потому что еще никто не взрывал Консульство Гильдии, сэр.

— Что, все консульство?

— Большую часть, сэр. Все легко разрушаемые части, по меньшей мере.

Ваймз вдруг обнаружил, что он автоматически открыл ящик стола. Он задвинул его обратно, и, вместо этого, пододвинул бумаги перед собой.

— Ваша фамилия, приятель?

Гном сглотнул. Было ясно, что он этого боялся.

— Малопопка, сэр.

Ваймз даже не поднял взгляд.

— А, да. Здесь написано. Значит Вы с Убервальдских гор?

— Как... да, сэр, — сказал Малопопка, немного удивленно. Люди обычно не разбирались в кланах гномов.

— Констебль Ангуа оттуда, — сказал Ваймз. — Сейчас... тут написано, что ваше имя... не могу прочитать почерк Фреда... э...

Ничего нельзя было поделать.

— Веселинка, сэр, — сказал Веселинка Малопопка.

— Веселинка, так? Рад видеть, как хранятся старые традиции в именах. Веселинка Малопопка. Хорошо.

Малопопка внимательно посмотрел в лицо Ваймза. На нем не промелькнуло ни малейшего проблеска насмешки.

— Да, сэр. Веселинка Малопопка, — сказал он. И на этот раз ни один мускул не дрогнул на лице Ваймза. — А отца моего звали Весельчак. Весельчак Малопопка, — добавил он, как будто гордился дырявым зубом, который начал болеть.

— Вот как?

— А... его отца звали Мензурка Малопопка.

Ни следа, ни тени ухмылки не промелькнуло на лице Ваймза. Он просто отодвинул бумаги.

— Хорошо, мы работаем ради жизни здесь, Малопопка.

— Да, сэр.

— Мы ничего не взрываем, Малопопка.

— Да, сэр. Я не взрываю все подряд, сэр. Кое-то что только плавится.

Ваймз постучал пальцами по столу.

— Понимаете что-нибудь в мертвых телах?

— Их тяжело удивить, сэр.

Ваймз вздохнул.

— Слушайте. Я знаю, как быть полицейским. В основном для этого надо ходить и разговаривать. Но есть много вещей, которые я не знаю. Находишь место преступления и там какой-то серый порошок на полу. Что это? Я не знаю. Но вы ребята знаете, как смешивать всякие штуки в чашках и можете узнать. Может быть, это как-то связано с мертвецом там. Может быть это отрава? Кажется, нам нужен кто-нибудь, кто знает, каков нормальный цвет печени. Мне нужен кто-нибудь кто посмотрит на мою пепельницу и скажет какие сигары я курю.

— Тонкие Пенатела от Пантвида, — автоматически сказал Малопопка.

— Ух, ты!

— Вы оставили пачку на столе, сэр.

Ваймз посмотрел на стол.

— Хорошо, — сказал он. — Таким образом, иногда легко найти ответ. Но иногда нелегко. Иногда мы даже не знаем, есть ли у нас правильный вопрос.

Он встал.

— Не могу сказать, что я очень люблю гномов, Малопопка. Но я также не люблю троллей и людей, так

Вы читаете Ноги из глины
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату