— Я знаю, что это был ты, Керри, — крикнул он.

— У меня арбалет!

— Ты сможешь выстрелить из него только один раз!

— Я хочу быть свидетелем обвинения!

— Ну, давай, колись!

Керри понизил голос. — Они сказали, что я могу использовать чертова голема для этого. Я не хотел причинять никому неприятностей.

— Правильно, — сказал Ваймз. — Ты отравлял свечи, потому что они от этого ярче горят, правильно?

— Вы знаете, о чем я! Они сказали, что все будет нормально и ...

— А кто это «они»?

— Они сказали, что никто не узнает!

— Правда?

— Слушайте, слушайте, они сказали что они могут..., — наступила пауза, потом он заговорил снова просящим голосом обвиняемого, который хочет быть твердым.

— Если я расскажу Вам все, Вы меня отпустите?

Оба сержанта догнали его. Ваймз потянул к себе Камнелома, хотя фактически все закончилось тем, что он подтянулся к Камнелому сам.

— Обойди угол и последи, чтобы он не убежал с другой стороны переулка, — прошептал он. Тролль кивнул.

— Что Вы хотите сказать, мистер Керри? — крикнул Ваймз в темноту переулка.

— Мы договорились?

— Что?

— Договор?

— Нет, мы, черт побери, не договорились, мистер Керри! Я не торговец!

Но я скажу Вам кое-что, мистер Керри. Они предали Вас!

Темнота ответила тишиной, потом послышался звук похожий на вздох.

Позади Ваймза сержант Кишка пританцовывал на мостовой, для того чтобы согреться.

— Вы не сможете сидеть там всю ночь, мистер Керри, — сказал Ваймз.

Послышался еще один звук, как скрип кожи. Ваймз вгляделся в клубящийся туман. — Что-то не так, — сказал он. — Пошли!

Он побежал в переулок. Сержант Кишка последовал за ним, успокоенный мыслью, что нет ничего страшного в забеге в переулок где сидит вооруженный преступник, когда впереди тебя бежит кто-то другой.

Перед ними кто-то появился.

— Камнелом?

— Да, сэр!

— Куда он делся? В этом переулке нет дверей!

Потом его глаза немного привыкли к полумраку. Он увидел какую-то груду около стены, и ногой подтолкнул арбалет. — Мистер Керри?

Он встал на колено и зажег спичку.

— Ох, черт, — сказал сержант Кишка. — Как он умудрился свернуть себе шею?

— Мертвяк? — спросил Камнелом. — Хотите, я очерчу его мелом?

— Я думаю, не стоит беспокоиться, сержант.

— Нет беспокойства, у меня мел с собой.

Ваймз посмотрел наверх. Переулок был заполнен туманом, но было видно, что здесь не было ни лестниц, ни подходящих низких крыш.

— Давайте сваливать отсюда, — сказал он.

Ангуа стояла лицом к лицу с королем.

Она все отказывалась от Метаморфоза. Возможно, даже челюсти волка бессильны перед ним. У него нет яремной вены.

Она не осмелилась посмотреть вниз. Король двигался неуверенно, с легкими подергиваниями и дрожанием, как иногда двигаются безумные люди.

Движения его рук были быстрыми, но беспорядочными, как если бы сигналы посылаемые из мозга не доходили как надо до мышц. И нападение Дорфла все-таки нанесло ему урон. При каждом его движении из дюжины новых трещин бил красный свет.

— Ты трескаешься! — крикнула она. — Печь не подходила для обжига глины.

Король сделал выпад. Она отскочила и услышала как его рука пробила связки свечей.

— Ты разболтан! Ты запечен как буханка хлеба! Ты — недопеченная буханка хлеба!

Она вытащила меч из ножен. Обычно она не использовала его. Она давно обнаружила, что улыбкой можно добиться большего.

Рука снесла верхушку у меча.

Она с испуганным удивлением посмотрела на обломок меча и сделав сальто, увернулась от следующего удара.

И поскользнулась на свече, но успела откатиться до того, как нога голема наступила на то место где она упала.

— Куда ты делся? — крикнула она.

— Не могла бы ты подвести его чуть ближе к двери, пожалуйста? ответил голос откуда-то из темноты сверху.

Кэррот выполз из-под хлипкой конструкции которая поддерживала конвейер.

— Кэррот!

— Почти все...

Король схватил ее за ногу. Она пнула его по колену другой ногой.

К ее удивлению она почти ее переломила. Но свет из нижней части ноги продолжал светиться. Куски керамики казалось плавают в этом свете.

Безразлично как его сделали, но голем продолжал бороться, даже оставаясь клубом пыли.

— Ага, хорошо, — сказал Кэррот и спрыгнул со стрелы подъемника.

Он приземлился на спине короля, обхватил одной рукой его за шею, а другой начал колотить его по макушке рукояткой меча. Голем закрутился на месте, пытаясь дотянуться и скинуть его.

— Надо вытащить из него слова! — крикнул Кэррот, морщась от хлестких касаний рук голема. — Это единственный... способ!

Король нагнулся вперед и протаранил стену из ящиков, которые лопнули, просыпавшись на пол дождем свечей. Кэррот ухватился за уши голема и успел увернуться от удара.

Ангуа услышала как он говорит:

— У тебя... есть... право... на... адвоката...

— Кэррот! Да забудь об этих чертовых правах.

— У тебя... есть... право...

— Переходи к последнему праву!

У разбитых ворот послышалась суматоха, и цех вбежал Ваймз с обнаженным мечом. — О, боже... Сержант Камнелом!

Камнелом возник за его спиной:

— Сэх!

— Стрелой арбалета в голову, будь любезен!

— Как прикажите, сэр...

— Голему в голову, сержант! С моей головой все в порядке! Кэррот, прыгай с него!

— Не могу проломить ему голову, сэр!

— Мы попробуем шесть футов холодной стали ему прямо между глаз, как только ты его отпустишь!

Кэррот попытался удобней устроиться на плечах голема, поймал момент его движения, и спрыгнул.

Он неуверенно приземлился на рассыпанной куче свечей. Ноги выскочили из-под него, и он кувырком

Вы читаете Ноги из глины
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату