полетел и врезался в остатки Дорфла.

— Эй, мистер, гляди сюды, — сказал Камнелом.

Король повернулся.

Из-за того, что все случилось очень быстро, Ваймз уловил очень мало. Он почувствовал резкое движение воздуха и смешанный звук рикошета стрелы и «трыкк»а от того что она воткнулась в дверной косяк за его спиной.

А голем склонился над Кэрротом, который пытался отползти в сторону.

Голем занес кулак и нанес удар...

Ваймз даже не видел как двинулась рука у Дорфла, но он неожиданно схватил короля за руку. В глазах у Дорфла зажглись новоиспеченные искры жизни.

— Тсссссс!

Удивленный король отпрянул, а Дорфл в это время поднялся на остатки своих ног и занес кулак.

Время остановилось. Во всей вселенной единственным движущимся предметом был кулак Дорфла.

Он врезался как планета, без видимой скорости, но с неумолимым натиском.

В этот момент выражение лица короля изменилось. До того как на него опустился кулак, он улыбнулся.

Голова голема разлетелась осколками. Ваймз видел это как в замедленном кино, одна бесконечная секунда разлетающейся керамики. И слов. Куски бумаги разлетались в разные стороны, десятки, множество мелких кусочков, и мягко ссыпались на пол.

Медленно и величественно король упал на пол. Красный свет потух, трещины разошлись, а потом остались только... кусочки.

Дорфл упал на них.

Ангуа и Ваймз вместе бросились к Кэрроту.

— Он воскрес! — крикнул Кэррот вскакивая. — Эта штуковина собиралась убить меня, а Дорфл воскрес! Но эта штуковина уничтожила слова у него в голове! А големы должны иметь слова!

— Они дали слишком много слов своему голему, как я понял, — сказал Ваймз.

Он подобрал несколько обрывков с пола.

... создай мир и справедливость для всех...

... мудро правь нами...

... научи нас быть свободными...

... веди нас к...

«Бедняги», — подумал он — Пойдем домой. Твоей руке нужен уход..., — сказала Ангуа.

— Да послушай! — крикнул Кэррот. — Он же живой!

Ваймз встал на колени рядом с Дорфлом. Проломленный глиняный череп был похож на выеденное яйцо. Но все же в глазах у него горело по маленькому лучику.

— Усссссс, — прошипел Дорфл, так тихо, что Ваймз не был уверен, что ему не показалось.

Голем поцарапал по полу.

— Он пытается что-то написать.

Ваймз вытащил свой блокнот, подсунул под руку Дорфла и мягко вложил в ладонь карандаш. Они все смотрели, как он написал немного коряво, но все равно с машинной точностью — ровно пять слов.

Потом он остановился. Карандаш выпал из его пальцев. Свет в глазах Дорфла опять потух.

— Господи боже, — выдохнула Ангуа. — Им не нужны слова в голове...

— Мы можем его починить, — сказал Кэррот хриплым голосом. — У нас есть гончар.

Ваймз не отрываясь смотрел на слова, потом перевел взгляд на останки Дорфла.

— Мистер Ваймз? — сказал Кэррот.

— Действуйте, — сказал Ваймз.

Кэррот моргнул.

— Сейчас же, — сказал Ваймз. Он опять посмотрел на надпись в своем блокноте.

Нельзя вырвать слова из сердца.

— А когда вы его почините, — сказал он, — когда вы его почините... дайте ему голос. Понятно? И пусть кто-нибудь осмотрит Вашу руку.

— Голос, сэр?

— Действуйте!

— Есть, сэр.

— Хорошо, — Ваймз собрался. — Констебль Ангуа и я осмотрим все здесь. — Хорошо, — сказал он. — Мы ищем мышьяк. Возможно, здесь еще есть рабочие. Я не думаю, что он смешивали отравленные свечи с остальными.

Веселинка знает что... Где капрал Малопопка?

— Э... Мне кажется, что я не смогу больше держаться...

Все посмотрели вверх.

Веселина висела на цепочке свечей.

— Как Вы там оказались? — спросил Ваймз — Так получилось, что я уже висела здесь, сэр.

— Вы не можете просто спрыгнуть? Вы же не так высоко... Ох...

Под ней в нескольких футах стоял большой чан с расплавленным салом.

Время от времени на его поверхности лопался пузырь.

— Э... насколько оно горячее? — прошептал Ваймз Ангуа.

— Когда-нибудь пробовали горячий джем? — сказала она.

Ваймз повысил голос. — Капрал, Вы не можете раскачаться и спрыгнуть?

— Здесь все дерево в сале, сэр!

— Капрал Малопопка, я приказываю Вам не падать!

— Очень хорошо, сэр!

Ваймз стянул с себя жакет. — Держитесь. Я посмотрю, можно ли залезть... — пробормотал он.

— Не поможет! — крикнула Ангуа. — Эта штуковина и так неустойчива!

— Сэр, я чувствую, что у меня скользят ладони.

— Боже мой, почему Вы не позвали раньше?

— Все были очень заняты, сэр.

— Отвернитесь, сэр, — сказала Ангуа, отстегивая зацепки на нагруднике. — Пожалуйста, немедленно! И закройте глаза!

— Почему, что...?

— Отверрррнитесь немедленнооууу, сэррррр!

— О... да...

Ваймз услышал как Ангуа начала отступать назад, ее шаги прерывались шумом падающего обмундирования. Потом она побежала, и ее шаги на ходу начали меняться, а потом...

Он открыл глаза.

Волк медленно пролетел мимо него, схватил челюстями гнома за плечо, Веселина отпустила руки и обхватила шею волка, и они оба упали на пол с другой стороны чана.

Ангуа с визгом начала кататься по полу.

Веселина вскочила. — Это — оборотень!

Ангуа, вытирая лапой пасть, каталась по полу.

— Что с ним случилось? — спросила Веселина, немного успокаиваясь. Похоже, что он... ранен. — Где Ангуа? Ох...

Ваймз бросил взгляд на порванную кожаную юбку гнома. — Вы носите кольчугу под одеждой? — спросил он.

— О... это моя серебряная сорочка... но она знала об этом. Я говорила ей...

Ваймз схватил Ангуа за загривок. Она попыталась укусить его, но встретилась с ним взглядом и отвернулась.

— Она просто укусила серебро, — рассеянно сказала Веселина.

Ангуа с трудом поднялась на лапы, посмотрела на них и протрусила за стопки свечей. Они услышали ее поскуливание, которое постепенно превращалось в человеческую речь.

Вы читаете Ноги из глины
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату