24

Мой господин (нем.).

25

Господи! (нем.)

26

Ко мне! (нем.)

27

Понятно? (нем.)

28

Чудесно (нем.).

29

Букв, 'свинская собака', немецкое ругательство.

30

Свинья (нем.).

31

Не так ли? (фр.)

32

Удар милосердия (фр.).

33

Малайя — Британская Малайя, историческое название западной части современной Малайзии.

34

Большой Лондон (Greater London) — регион на юго-востоке Англии.

35

Около 26,7 'С.

36

'Blank Frank' — песня Брайана Ино с его первого соло-альбома 'Неге Come the Warm Jets', выпущенного в январе 1974 г.

37

The Cramps — американская рок-группа, образованная в 1973 г.; тематика их песен была часто связана с классическими фильмами ужасов.

38

Фокси-бокс — притворная драка между двумя (или более) женщинами.

39

Кок-тиз (от англ. cock-tease — дразнить член) — шоу, в котором профессиональные стриптизерши возбуждают посетителей, выполняя действия сексуального характера.

Вы читаете Франкенштейн
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×