Пол был заляпан пятнами солянки. Он проскользнул под грузовик. Какие-то трубы, провода… Не так-то просто до них добраться. Вскоре он вернулся, волоча за собой обрезок провода, который удалось найти под одной из скамеек. Неимоверным усилием Масклин загнул конец провода так, что получился крюк.
Мгновение спустя он уже полз среди труб. Это было совсем несложно. Снизу грузовик казался сплошным переплетением труб и проводов. Через минуту-другую Масклин обнаружил, что путь ему преградила какая-то металлическая стена. В стене были проделаны дырочки, из которых торчали пучки проводов. Если не обращать внимания на боль, можно протиснуться и…
Внутри на полу лежал ковер. Довольно странная для грузовика деталь. На ковре валялось что-то вроде светлых фантиков, каждый величиной с газету — по меркам номов. Из отверстий в полу, поросших по краям грязью, высовывались огромные рычаги с педалями на концах. Поодаль от них — напротив громадной круглой штуковины — возвышалось сиденье. «Наверно, за этот круг люди держатся, когда грузовик сильно качает», — подумал Масклин.
— Ангало, — позвал он негромко.
Ответа не последовало. Масклин бесцельно ткнулся в один угол, в другой… Он уже готов был сдаться и бросить поиски, когда в куче хлама, скопившегося под сиденьем, заметил какой-то странный предмет. Человек счел бы его просто обрывком старой тряпицы. Но Масклин знал, что именно в этой курточке Ангало отправлялся в опасное путешествие.
Он повнимательней пригляделся к куче мусора. Легко можно было вообразить, как кто-то лежал здесь и наблюдал за действиями водителя. Масклин порылся в отбросах и вытащил маленький сверточек с сандвичами…
Искать дальше не имело смысла. Взяв куртку, Масклин выбрался наружу.
Под капотом грузовика, на перепачканном солянкой полу, стояла дюжина номов, нетерпеливо ждавших его возвращения. Масклин протянул им свою находку. Пожал плечами.
— Больше никаких следов, — подавленно сказал он. — Ангало там был, но.., в общем, его там нет.
— Что с ним могло случиться? — удивился один из самых старых наблюдателей.
Сзади раздался мрачный голос:
— Наверняка его раздавило дождем. Или сдуло свирепым ветром.
— Верно, верно, — тут же отозвались в толпе. — Снаружи, видать, страшно и отвратительно!
— Да нет же, нет! — вскричал Масклин. — То есть там есть и страшное, и отвратительное…
— Ага. Вот-вот, — забормотали номы, кивая.
— ..но при чем здесь это! С ним было бы все в порядке, если б только он остался в грузовике! Я же говорил ему не выходить…
Вдруг он осознал, что все внезапно умолкли. Номы смотрели не на него, а куда-то мимо, в сторону, поверх его плеча.
Герцог де Галантерейя стоял, окруженный своими солдатами. Невидящий взгляд его был устремлен на Масклина. Потом, все так же не говоря ни слова, он протянул вперед руку.
Масклин отдал куртку. Герцог судорожно скомкал ее, но тут же разжал пальцы. Куртка едва не упала на пол. В глазах герцога застыла пустота.
Тишина вокруг истончилась, стала непереносимой, как грохот обвала.
— Я запретил ему ехать, — тихо сказал герцог. — Я говорил, это опасно. Я.., я допустил глупость. Это только больше его подзадорило. — Он перевел взгляд на Масклина. — И что же теперь? — все так же тихо спросил он.
— Э-э?.. — пробормотал Масклин.
— Мой сын еще жив?
— М-м… Возможно. То есть почему нет…
Герцог безжизненно кивнул.
«Вот и все, — подумал Масклин. — Все кончено. И ничего нельзя сделать».
Герцог долго смотрел на грузовики. Потом обвел взглядом свою стражу.
— Все эти штуковины.., они выезжают Наружу? — спросил он хрипло.
— О-о да. Все время, — пробормотал Масклин. Герцог издал глухой стон.
— Никакого Снаружи нет, — выдавил он из себя. — Я это знаю. Но мой сын знал что-то иное. Вы говорите, мы уйдем Наружу. Я увижу там моего сына?
Масклин взглянул в глаза старика. Они были похожи на два недоваренных яйца. И тогда он подумал о размерах всего, что Снаружи, и о размерах нома. И еще в голове всплыла мысль: тот, кто ведет за собой других, должен знать все о правде и честности и знать, когда между ними следует делать различие. Если честно, шансов найти Ангало там. Снаружи, немного больше, чем шансов на то, что у Магазина вырастут крылья и он улетит прочь, однако правда такова, что…
— Возможно, — сказал Масклин и почувствовал, что ему противно слушать самого себя. Но ведь это и в самом деле было возможно.
— Хорошо, — произнес герцог все с тем же выражением. — Что вам нужно?
— Что? — удивленно пробормотал Масклин.
— Я спросил, что вам нужно? Чтобы уехать Наружу на грузовике, — повторил герцог.
Язык не повиновался Масклину.
— Э-э.., ну.., на данный момент.., мне кажется.., нам нужны помощники…
— Сколько? — оборвал герцог.
Мысли в голове у Масклина прыгали, опережая одна другую.
— Пятьдесят номов? — предположил он.
— Вы их получите.
— Но… — начал Масклин.
Выражение лица герцога резко изменилось. Он уже больше не выглядел таким одиноким и потерянным. Теперь он выглядел как обычно, угрюмым и сердитым.
— Успеха, — процедил он сквозь зубы, повернулся спиной и величественно удалился.
Тем же вечером в гараж прибыли пятьдесят галантерейцев. Они с глупым видом озирались по сторонам, хлопая глазами, и были в полной растерянности. Гердер пытался протестовать, но Масклин всех, даже тех, кто оказался совершенно для этого непригодным, отправил к чтецам.
— Но ведь их слишком много! — кипятился Гердер. — Это же грубая неотесанная солдатня, пойми ты Арнольда (осн. 1905) ради!
— Я-то думал, он скажет, что пятьдесят — слишком много, и даст номов двадцать или и того меньше, — пожал плечами Масклин. — Но, право слово, скоро у нас для всех найдется работа.
Программа чтения развивалась совсем иначе, чем предполагал Масклин. В книгах были дельные вещи, это верно, но как же сложно вылавливать их среди совершенно невероятных историй.
Вроде рассказа про девочку в кроличьей норе
.
Опять же раскопал все это не кто иной, как Винто.
— ..И она провалилась в кроличью нору, а там был белый кролик в очках (я знаю, кто такие кролики), а потом она нашла маленькую бутылочку с какой-то жидкостью, выпила ее и стала БОЛЬШОЙ, то есть она действительно стала огромной, а потом она нашла еще какую-то штуковину и съела ее и стала совсем маленькой, — выпалил Винто на одном дыхании. Лицо его сияло энтузиазмом. — Все, что нам нужно, — найти побольше этой жидкости, от которой растут, и тогда один из нас сможет вести грузовик.
Масклин не мог себе позволить просто отмахнуться от рассказа Винто. Если хотя бы один ном вырастет до размеров человека, все будет легче легкого. Он сам думал об этом сотни раз. Как бы то ни было, стоило попытаться.
Они потратили почти целую ночь, разыскивая по всему Магазину бутылку с надписью «Выпей меня». Но либо ее не было в Магазине — Гердер никак не мог с этим примириться, ибо в Магазине «все собрано под одной крышей», — либо вообще никогда не существовало. Складывалось такое впечатление, что в книгах рассказывалось про множество вещей, каких и на свете-то нет. Зачем Арнольду (осн. 1905) понадобилось вводить в книги столько несуществующих вещей, понять было совершенно невозможно.
— В этом вопросе верующим дана свобода истолкований, — заметил Гердер.
Одну книгу Масклин забрал себе. Она как раз помещалась в его коробке. Называлась она «Детский