и существовал риск в любую секунду упасть на дорогу, стремительно убегающую из-под колес грузовика.

Ангало достал дневник. От грязи тот стал почти черным.

— Я чуть было не потерял его, — сказал он. — И был очень близок к тому, чтобы его съесть. Я совсем извелся от голода.

— О да, но как насчет… Как управляют грузовиком? — настойчиво спросил Масклин, заметив краем глаза, что бабушка Морки начинает терять терпение. — Как им это удается?

Ангало перелистал записи.

— Я где-то сделал заметки, — пробормотал он. — А, вот, нашел. — Он пододвинул дневник Масклину.

Масклин недоуменно посмотрел на чертежи. Там были рычаги, стрелочки и цифры.

— Повернуть ключ.., один, другой.., нажать красную кнопку.., раз, другой.., нажать педаль номер один левой ногой, передвинуть большой рычаг влево и вперед.., один, два.., мягко отпустить первую педаль, нажать педаль номер два…

Масклин поднял голову.

— Что все это значит? — спросил он, боясь услышать ответ. Он догадывался, каков тот будет.

— Так водят грузовики, — объяснил Ангало.

— О да. Но.., все эти педали, кнопки, и рычаги, и прочее… — пробормотал Масклин.

— Без них не обойтись, — гордо сказал Ангало. — А когда ты уже тронулся с места, ты переключаешь скорость и…

— Да-да. Это понятно, — пробормотал Масклин, обреченно глядя на листок бумаги.

«Но как? Как?» — стучало у него в голове.

Ангало не упустил из виду ничего. Как-то, оставшись в кабине один, он измерил высоту железного столба, который назывался рычаг скорости. Ангало утверждал, что это очень важная штука. Рычаг был в пять раз больше нома. А вращающийся круг — тоже очень важная вещь — был в ширину, как восемь номов, стоящих плечом к плечу.

А еще надо иметь ключи. Масклин не знал о ключах. Он вообще не знал ни о чем таком.

— Хорошо я сделал? — радовался Ангало. — Здесь записано все.

— Да-да. Просто прекрасно.

— Смотри внимательней, здесь все-все. И про поворотные огни, и про гудок… — не умолкал Ангало.

— Да-да, я вижу.

— И про педаль газа, и про педаль тормоза! Ну почему ты совсем не рад?

— Да нет, все в порядке. Просто ты здорово меня озадачил. Ангало схватил Масклина за рукав.

— Говорили, есть только один Магазин, — нервно забормотал он. — Это не правда. Там, Снаружи, так много всего! Там есть другие Магазины. Я их видел. Может, в них тоже живут номы? Жизнь в других Магазинах… Ты только представь! Хотя, конечно, ты-то знаешь!

— Тебе нужно поспать, — сказал Масклин как можно мягче.

— А когда ты опять придешь?

— У нас масса времени впереди, — ответил Масклин. — Так что мы еще наговоримся. Спи пока.

Он вышел из комнаты и тут же нарвался на герцога. Тот вернулся с несколькими солдатами, чтобы забрать Ангало в отдел Канцелярских Принадлежностей. Герцог пререкался с Морки по этому поводу. Вернее, пытался пререкаться.

— Мадам, уверяю вас, ему там будет обеспечен прекрасный уход! — кипятился герцог.

— Пфф!.. Что ваши номы знают о врачевании! У вас же здесь тишь да гладь! Вот там, откуда я пришла, там только и делают, что болеют, — гордо объявила Морки. — Просто круглый год. Простуды, растяжения, ушибы, раны… И так все время. У меня, как говорится, большой опыт по этой части. Смею надеяться, я видела за свою жизнь больше больных, чем ты съел обедов. — С этими словами Морки ткнула герцога в живот. — А ты, судя по всему, любишь покушать.

— Мадам, я велю бросить вас в тюрьму, — прорычал герцог. Бабушка Морки фыркнула.

— И что, больной от этого сразу поправится? Герцог открыл было рот, чтобы сказать все, что он о ней думает, но поймал взгляд Масклина и закрыл его.

— Ладно, хорошо, — выдавил он из себя. — Вы и впрямь правы, мадам. Но я бы хотел навещать Ангало каждый день.

— Не больше чем на две минуты, — отрезала Морки.

— Пять! — взмолился герцог.

— Три! — ответила бабушка Морки.

— Четыре. — На этом и порешили.

Герцог кивнул и подозвал Масклина к себе.

— Ты говорил с моим сыном, — начал он.

— Да, сир, — сказал Масклин.

— И он рассказал тебе, что он видел?

— Да, сир.

Герцог выглядел каким-то маленьким, сгорбившимся. Масклин всегда представлял его большим, солидным номом и вдруг осознал сейчас, что все зависит от внутреннего наполнения, словно власть и сознание собственной значительности заставляют нома раздуваться. А теперь из герцога, казалось, выпустили воздух. В его облике сквозила тревога и неуверенность.

— Помнится, я присылал вам номов! Их достаточно?

— Да, сир.

— Дайте мне знать, если понадобится какая помощь. Все, что угодно. — Герцог еще что-то невнятно пробормотал, рассеянно похлопал Масклина по плечу и двинулся прочь.

— Что это с ним? — удивился Масклин.

Бабушка Морки принялась сворачивать очередной бинт. Ее бинты еще ни разу никому не понадобились, но Морки была убеждена, что иметь запас перевязочных средств просто необходимо. Пожалуй, ее запаса с лихвой хватило бы на все население Земли.

— Он начал задумываться, — ответила старуха. — Поначалу это всегда действует несколько угнетающе.

— Я ведь не думал, что все будет так сложно! — взмолился Масклин.

— Ты хочешь сказать, у тебя нет ни малейшего представления о том, как мы сможем управлять грузовиком? — спросил Гердер.

— Что, полный тупик? — задала вопрос Гримма.

— Я.., ну, я полагал, что грузовики — они просто едут куда хочешь, — оправдывался Масклин. — Я думал, что если они подчиняются людям, то почему бы им не подчиниться нам. Я.., я вовсе не ожидал всех этих нажать-повернуть, два раза потянуть на себя, вот… Эти круги и педали… Я же их видел, вы не поверите, какие они огромные! — Он посмотрел на них безумным взглядом. — Я.., я думал об этом денно и нощно, — вздохнул Масклин. Он чувствовал, что эти двое — единственные, кому он может довериться.

Картонная дверь приоткрылась, и в проеме показалась чья-то жизнерадостная физиономия.

— Вам должно это понравиться, мистер Масклин, — объявил вошедший. — Я тут еще одну вещь вычитал.

— Не сейчас, Винто. Мы очень заняты, — отмахнулся Масклин. Лицо Винто грустно вытянулось.

— Ты вполне можешь его выслушать, — уронила Гримма. — В конце концов, что еще нам остается сейчас делать? Масклин обреченно повесил голову.

— Ну, парень, — произнес Гердер с наигранным оптимизмом, — какая идея тебя на этот раз осенила, а? Впрячь в грузовик диких хомяков?

— Нет, сир, — пробормотал Винто.

— Может, ты предлагаешь нам позаботиться о том, чтобы у грузовика выросли крылья, и тогда мы просто улетим в небо?

— Нет, сир. Я нашел тут одну книгу: она про то, как захватить в плен человека. А потом мы могли бы раздобыть ламу…

Вы читаете Угонщики
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату