Уходят все, кроме Макбета и леди Макбет.
Макбет
Он хочет крови. Кровь смывают кровью. Преданье есть: сходили камни с мест, Деревья говорили, и по крику Сорок, грачей и галок колдуны Разыскивали скрытого убийцу. — Который час? Леди Макбет
Уже к рассвету дело. Макбет
Как это нравится тебе? Макдуф Осмелился к нам не явиться! Леди Макбет
Разве Ты посылал за ним? Макбет
Не посылал, Но знаю о его холодных чувствах. У всех в домах я содержу средь слуг Доносчиков. С утра я собираюсь К трем вещим сестрам, чтобы заглянуть Поглубже в будущее. Я пред худшим, Что скажут мне они, не отступлю. Все средства хороши для человека, Который погрузился в кровь, как в реку. Чрез эту кровь назад вернуться вброд Труднее, чем по ней пройти вперед. Еще немало неотложных дел, К которым я бы приступить хотел. Леди Макбет
Ты мало спишь, а сон — спасенье жизни. Макбет
Да, ляжем спать. Ведь вся моя тоска — Неопытность и робость новичка. Привычки нет к решительным поступкам. Уходят.
Степь. Раскаты грома. Входят три ведьмы и навстречу им Геката.
Первая ведьма
Геката, здравствуй. Чем ты недовольна? Геката
На вас сердита — и права. Без соблюденья старшинства Вы тайно от меня, вдали, Дела с Макбетом завели. А я, царица вам и мать, Должна все сбоку наблюдать. Я, давшая вам знанья в дар, Изобретательница чар! Но горе в чем? Макбет — злодей Без ваших колдовских затей. Не из-за вас он впал в порок, А сам бездушен и жесток. Чтоб обеспечить наш успех, Загладить надо этот грех. В пещере я вас соберу, Куда придет он поутру,