Жакет был слишком тесным, юбка – слишком короткой, каблуки – чересчур высокими, но в целом Сюзанна осталась довольна собой. И вот она сидела напротив человека, у которого был такой вид, будто он не сомневается, что она ведет нечестную игру, и у нее было всего пять минут.

– Осталось три минуты, мисс Мэдисон.

Джо Романо преувеличенно тяжело вздохнул.

– Не обращайте внимания, Сюзанна… кстати, вы позволите звать вас Сюзанной? Я терпеть не могу формальностей – продолжал Джо, наблюдая за разъяренным братом. Он никогда не упускал случая подшутить над ним. – Мой брат никогда не забывает о приличиях и вежливости. Но сегодня он не в себе, верно, Мэтт?

– Ошибаешься, – холодно возразил Мэтью. – Мисс Мэдисон, время идет.

– Я не задержу вас надолго, – заверила она, судорожно роясь в сумочке. Наконец она нашла блокнот и пододвинула его Мэтью. Тот нахмурился, вглядываясь в неразборчивый почерк.

– Что это за иероглифы? Любопытно, но, боюсь, это не по моей части.

– Это рабочие заметки, – вежливо уточнила Сюзанна, хотя ей хотелось стукнуть Романо блокнотом по его надменному прямому носу. – Мне пришлось делать их наспех. Лучше я прочту сама…

– Кажется, у тебя была назначена встреча? – обратился Мэтью к брату. Его голос звучал зловеще, но Джо и глазом не моргнул.

– С чего ты взял? Мы же собирались лететь в Лос-Анджелес. – И Джо улыбнулся Сюзанне. – Вы твердо намерены возродить «Шик»? Интересно… Когда-то я сам был редактором журнала…

– Студенческого ежегодника, – сквозь зубы пояснил Мэтью.

– Надеюсь, вам нравилась эта работа, – вежливо отозвалась Сюзанна.

– Само собой. – Джо усмехнулся. – Я не прочь ознакомиться с вашим планом и журналом в целом. Времени у меня хватает: брату не всегда удается найти применение моим талантам.

– Пожалуй, скоро я найду им самое неожиданное применение, – мрачно пообещал Мэтью. – А журнал принадлежит мне, и я твердо намерен поднять его тираж.

– Именно к этому я и стремлюсь, мистер Романо. – Сюзанна глубоко вздохнула и начала: – Мне в голову пришла идея относительно того, как возродить «Шик».

– Такая задача под силу только новому Гудини, – рассмеялся Мэтью. – Или вы владеете искусством черной магии?

– Когда-то «Шик» был самым популярным журналом для женщин в возрасте от восемнадцати до тридцати пяти лет, – продолжала Сюзанна, не обращая внимания на сарказм. Она ткнула пальцем в блокнот. – Вы только взгляните, каким тиражом он издавался! Еще ни одному журналу в стране не удалось побить этот рекорд.

Мэтью небрежно скользнул взглядом по цифрам.

– Эти данные устарели.

– Разумеется! А все потому, что мы избрали неверный путь. Женщины этой возрастной группы ведут активную деловую жизнь. У них есть работа, мужья, дети. Их не интересуют рецепты блюд, приготовление которых требует многих часов, им не нужны советы, чем заполнить свою жизнь.

– Это прописные истины, мисс Мэдисон.

– Зато им необходимо научиться забывать о неприятностях. Фантазия, мистер Романо, фантазия – вот чего они жаждут! Они хотят читать про Венецию при лунном свете и устраивать ужины при свечах, пусть даже на столе будет только пицца!

– Очаровательно, – подытожил Мэтью таким тоном, что Сюзанна вскипела. – Подобных журналов существует несметное множество. И если вы хотите, чтобы «Шик» пополнил их ряды…

– Но количество еще не означает качество, мистер Романо!

– Я уже сказал: ваша идея очаровательна, но у меня назначена встреча, и я…

– А я уверена, что мы сможем удвоить число подписчиков и рекламодателей, освещая тему, которая интересна всем!

– Ваше время истекло, мисс Мэдисон. – Мэтью поднялся. Джо вздохнул и последовал его примеру.

– К сожалению, Сюзанна, Мэтт прав…

– Секс! – выпалила Сюзанна. Мужчины ошеломленно умолкли. Мэтью рухнул на стул, бросив на Сюзанну яростный взгляд.

– Этого я и ждал, – прошипел он. – Послушайте, то, что произошло в зале совещаний…

Джо присвистнул, и Мэтью сразил его убийственным взглядом.

– Еще одно слово, и ты вернешься в Лос-Анджелес один.

– Секс – двигатель торговли, – заговорила Сюзанна, надеясь завладеть вниманием братьев Романо, прежде чем они вцепятся друг другу в глотку. – Благодаря ему производители продают автомобили, зубную пасту, пиво – все, что угодно.

Мужчины переглянулись. Сюзанна спрятала под стол дрожащие руки.

– Значит, секс поможет и нам повысить тираж журнала!

– Но каким образом? – Мэтью снисходительно усмехнулся. – В любом женском журнале полным-полно статей о сексе. Эта тема уже не нова.

Губы Сюзанны изогнулись в улыбке – такой обольстительной, что Мэтью захотелось броситься к ней и…

– Вы не даете мне договорить, – мягко упрекнула она. – Что вам известно об издательском бизнесе, мистер Романо?

– Почти ничего. Зато я умею считать и знаю, что вы давно зря отнимаете у меня время.

– А вы когда-нибудь читаете журналы?

Мэтью прищурился, Сюзанна подавила в себе внезапное желание броситься наутек.

– Понимаю, вы удивлены, – саркастически отозвался Мэтью, – но, уверяю, при некотором усилии я способен припомнить весь алфавит.

– В таком случае я повторю свой вопрос, поскольку сомневаюсь в том, что вы действительно тратите силы на изучение периодики, способной вызвать интерес наших читателей.

Джо засмеялся, но Мэтью одним взглядом заставил его замолчать:

– Встретимся в аэропорту.

Вы читаете Сандра МАРТОН
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×