себе: эти слова он произносил тоном прыщавого юнца, который убеждал свою подружку, что не потеряет уважение к ней даже после всего, что случилось на заднем сиденье автомобиля после вечеринки. – Послушайте, почему бы нам просто не забыть…

– Мы совершили ошибку, – перебила Сюзанна.

– Да, отчасти потому, что водитель резко затормозил. Примите мои искренние извинения.

Сюзанна уставилась на него: мнимое извинение прозвучало оскорбительно. Очевидно, Мэтью считал, что за все случившееся она несет не меньшую ответственность, чем он. И это было справедливо. Значит, остается только забыть обо всем и впредь вести себя осмотрительнее. Она кивнула, и он вежливо улыбнулся в ответ.

– Наши планы изменились, – обратился Мэтью к водителю. – Отвезите нас обратно в город, в отель «Башни Манхэттена»…

– Ни в коем случае! – перебила Сюзанна, и в ее глазах сверкнуло нескрываемое презрение. – Всего хорошего, мистер Романо. Уж лучше продавать свитера у Мейси, чем очутиться вместе с вами в отеле!

– Что вы несете, черт возьми?

– Вы ни разу не упомянули о медицинской страховке и выплате пенсий, но сразу вознамерились затащить меня в постель! Пустите меня!

– Сюзанна…

– Никакая я вам не Сюзанна! – выкрикнула она и попыталась перелезть через него, чтобы открыть дверь.

– Простите, – Мэтью попытался сдержать смех, – но, когда женщина полулежит у вас на коленях, как-то нелепо обращаться к ней по фамилии.

– Понимаю, вам смешно, но я не вижу в том, что происходит, ничего забавного!

– Увидите, когда успокоитесь и выслушаете меня. Во-первых, я довезу вас до Манхэттена…

– Если вы сейчас же не прекратите ломать мне руку, вам придется побывать у дантиста!

– Ох, напугали! – издевательским тоном отозвался Мэтью. – Сядьте и успокойтесь. Прежде всего в случившемся виноваты мы оба…

– Джентльмену и в голову не пришло бы обвинять даму! – выкрикнула Сюзанна, высвобождая руку. – Впрочем, вы не джентльмен, вы врун и негодяй.

Мэтью понимал, что дразнить Сюзанну несправедливо: она была оскорблена, ее щеки горели, в глазах блестели слезы. Но удержаться не мог. Больше всего ему хотелось снова поцеловать ее. Кто бы мог подумать, что Сюзанна Мэдисон – настолько сложная натура? Она казалась то робкой девственницей, то деловой женщиной, то обольстительной сиреной, а теперь вот разыгрывала возмущение обманутой невинности. Было бы забавно узнать, на что еще она способна. Но Мэтью предпочитал не смешивать бизнес с развлечениями. К тому же его неприязнь к Сюзанне не улетучилась. А он не спал с женщинами, к которым испытывал неприязнь. Мэтью нахмурился. Да какое ему дело до Сюзанны? Важно лишь то, что случившееся больше никогда не повторится.

– Вы ошиблись, – холодно заявил он. – Я вовсе не приглашал вас к себе в отель. Я просто хотел сам вернуться туда, – и, поймав выжидательный взгляд таксиста, добавил, обращаясь к нему: – Наши планы опять изменились, но скоро мы примем решение.

– Быстро же меняются ваши планы, мистер Романо! – не преминула съязвить Сюзанна, поджав губы.

– Черт побери, между нами не произошло ничего особенного! Подумаешь, поцелуй!

После минутного молчания Сюзанна шепотом согласилась, что почему-то вызвало безотчетное раздражение Мэтью. Она взглянула на него, опасаясь, что он поймет, какое неожиданно потрясающее впечатление произвел на нее этот поцелуй. Ничего подобного она еще никогда не испытывала.

– Тот парень, что играет в карты с вашей матерью, когда-нибудь целовал вас так? – невозмутимо осведомился Мэтью. Щеки Сюзанны запылали. Он пояснил: – Я говорю о Сэме, том самом, который играет в карты с вашей матерью, вместо того чтобы заниматься любовью с вами.

– Вы не имеете никакого права расспрашивать меня!

– А Питер? Тот, которого вы просили поцеловать?

– Питер? – ошеломленно переспросила Сюзанна.

– Отвечайте же. Вы целуетесь с ним так же, как со мной?

Сюзанна подавила смешок. Ее подмывало объяснить, что Питер – это всего-навсего кот, и увидеть, как покраснеет Романо, но внутренний голос советовал ей промолчать.

– Как и с кем я целуюсь, вас не касается.

Мэтью кивнул: конечно, Сюзанна права. Наверное, за свою жизнь она перецеловалась с сотней парней, издавая тихие стоны, приоткрывая губы, извиваясь в мужских руках… Мэтью кашлянул, чтобы прервать неловкую паузу.

– Итак, решено. Ваши идеи неплохи, и я дам вам шанс осуществить их. А ведь мог бы назначить главным редактором кого-нибудь другого! Нечего возмущаться, Мэдисон. План ваш, но журнал мой.

– Пожалуй, я все-таки должна признаться, что вы мне не нравитесь, мистер Романо, – произнесла Сюзанна, чопорно сложив руки на коленях. – Вы надменный и бессердечный негодяй.

Мэтью вздохнул, положил ногу на ногу и покачал ею.

– Отвечайте коротко и внятно. Вам нужна работа? Быстрее, у меня мало времени.

– Конечно, нужна! Но я бы предпочла никогда не встречаться с вами.

– Вы хотите сказать – не целоваться со мной?

– Целоваться? А разве мы целовались?

Удовлетворенно кивнув, Мэтью обратился к водителю:

– Отвезите нас в Манхэттен. Сначала высадите даму на углу Четвертой и Третьей улиц, а меня доставьте в отель. – Он снова покачал головой. – Сколько шума из-за какого-то поцелуя!

– Мы же только что договорились считать, что никакого поцелуя не было.

– Верно. Не было.

Оба откинулись на спинку сиденья и почти одновременно скрестили руки на груди.

– Я никогда не завожу романов с партнерами по бизнесу, – сказал Мэтью, когда они проезжали по длинному туннелю между Манхэттеном и Квинсом.

– Отлично. Значит, мой отказ вас не разочарует, – в тон ему откликнулась Сюзанна.

– Я просто считаю, что мы должны быть откровенны друг с другом. Признайтесь, вам хочется переспать со мной, а мне – с вами, но секс и бизнес – разные вещи, и незачем смешивать их, вот и все.

– Вы себе представить не можете, как я презираю вас!

Вы читаете Сандра МАРТОН
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату