– Да, я нашел их там на следующий день после убийства.

– Представления не имею.

– Я тоже, – насмешливо заметил Жиру, – но, надеюсь, с вашей помощью доберусь до ответа на этот вопрос. Начнем по порядку. Почему ваши письма оказались в одной связке с письмами мадемуазель Дюбуа?

– Я вернул ей ее письма. Она сохранила мои, и, очевидно, положила их вместе.

– Значит, вы вернули Жаклин Дюбуа ее письма? Когда?

– Месяца три назад. Дня точно не помню.

– Три месяца назад? – переспросил Жиру. – А виллу сенатора вы перестали посещать месяц назад?

– Да.

– По доброй воле?

– Нет, по просьбе господина Пуаврье.

– Причины были вам объяснены?

– Нет.

– Вам отказали от дома, не объясняя причин?

– Да.

– Не верю.

– И я не верю! – вмешалась Мадлен. – Я не верю, Жак. Мой дед ничего не делал без достаточных к тому оснований. Он сказал бы вам, почему просит больше не бывать у нас. Не может быть, чтобы он не объяснил причин. Я прошу вас, Жак, скажите все. Прошу вас об этом ради меня… и ради вас.

Жак Данблез посмотрел на следователя, затем на девушку. В нем происходила какая-то борьба. Он чуть было не заговорил, но затем упрямо покачал головой.

– Ваша система защиты работает против вас, – вздохнул Жиру. – Может быть, причина вашего преступления вот в этих письмах?

– Он обратился к Мадлен:

– Мадемуазель, вы знали о них?

– Нет.

– Я так и думал. Ни ваш дед, ни ваша мать не хотели посвящать вас в любовную интрижку господина Данблеза с актрисой. Теперь мне все ясно. Господин Данблез явился за письмами, боясь, как бы они не попали к мадемуазель де Шан. Сенатор отказался отдать их, произошла ссора, и Жак Данблез убил его.

– Бритвой перерезал горло, а потом застрелил, – с иронией вставил авиатор. – Я принес с собой бритву и два револьвера. Я так вооружился для того, чтобы убить старика. Это же идиотизм! – закричал он. – Бритва и два десятизарядных револьвера! Целый арсенал мне понадобился для того, чтобы убить человека, которого я щелчком мог бы сбить с ног. Вы только что, господин следователь, осудили мою систему защиты, а чем лучше ваша? Вы утверждаете, что я убил четырех человек для того, чтобы вернуть пачку писем, какие пишет хоть раз в жизни любой молодой человек. Конечно, мне бы не хотелось, чтобы мадемуазель де Шан узнала, но письма меня не порочат. И они не стоят человеческих жизней, господин следователь.

– Да, – невозмутимо кивнул Жиру, – для разумного человека они этого не стоят. Но ревность лишает разума, а вы ревновали.

– Я уже сказал, и мадемуазель де Шан подтвердила, что я не ревновал. Я верил ей, а она мне. Не так ли, Мадлен?

– Хотелось бы верить вам, Жак. Но… Вы любили меня, а писали другой… Хотя дело не в этом. Жак, ваш револьвер нашли возле трупа капитана. Скажите, как это могло случиться?

– Мадлен, – Жак Данблез с тоской посмотрел на девушку, – клянусь вам, я невиновен, что бы там ни говорили про улики. Пускай…

В это мгновение дверь распахнулась. Вошел Маркас, таща какой-то мешок.

– Господин следователь, – торопливо сказал он. – Вот что я нашел в саду в кустах.

Он развязал мешок, и мы увидели труп маленькой девочки.

– Она! Она здесь! – воскликнул Жак Данблез и лишился чувств.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Неприятный собеседник

Утром меня разбудил слуга Дальтона. Вчера Поль настоял, чтобы я ночевал у него.

– Господин Валлорб, к вам пришли.

– Я ведь просил не будить меня раньше полудня!

– Этот господин грозит, что разнесет дом, если вы не примете его.

– А у вас не хватает сил выставить его за дверь? Где Поль?

– Господин Дальтон ушел рано утром.

В гостиной действительно слышались раздраженные шаги посетителя. Пришлось вставать.

Накануне мы с Дальтоном вернулись усталые и разбитые. Вид трупа ребенка подействовал так

Вы читаете Иггинс и К°
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату