разбросаны бледно-кремовые камелии. Платье было легким и удобным. Фло надела туфли из серой замши на низком каблуке.
Шторм, к счастью, затих: циклон, пронесшийся недалеко от Глэдстоуна, направился к Тихому океану. Погода в Бризбейне стояла спокойная и жаркая.
Ровно в семь раздался звонок в дверь. Это был Уоррен. Фло обрадовалась, увидев, что он приехал на скромном «холдоне». Это на случай, если пресса все еще выслеживает ее, пояснил водитель. Он отвез Флору к большому особняку на набережной.
— Так мы здесь будем ужинать? — спросила она молодого человека.
— Да, мисс Лэтем. Мистер Найтли просил сказать вам, что здесь будет гораздо более укромно, чем в ресторане. И пресса не побеспокоит…
Что тут можно сказать? — подумала Фло не без раздражения.
Дверь открыл сам Найтли. Он сразу провел свою гостью на выложенную мраморной плиткой террасу, которая шла вдоль бассейна. В углу находился стол со стеклянной столешницей. На нем стояли свечи и низкая хрустальная ваза, в которой плавали цветы гибискуса. Бассейн подсвечивался изнутри, и вода в нем приобретала от этого бледно-аквамариновый цвет.
— Кампари с содовой, — объявил Брайан, ставя перед своей дамой высокий запотевший бокал. — Надеюсь, вы не возражаете против того, чтобы мы поужинали здесь? Я подумал, что не стоит мозолить глаза нашему общему другу Макхэму, да и репортерам тоже.
Флора промолчала. По правде говоря, ее удивило, как на нее подействовала встреча с Найтли, хотя не прошло и суток, когда они виделись в последний раз.
Она посмотрела на его аккуратно уложенные волосы и вспомнила, как совсем недавно они были мокрыми от дождя и забавно торчали в разные стороны. Под глазами исчезли синие круги, а его тело, облаченное сейчас в безукоризненно отутюженную спортивную клетчатую сорочку и темно-синие брюки, выглядело крепким, молодым и…
— Что вы хотите от меня? — вдруг спросила Флора, прервав свои мысли, когда хозяин опустился на стул напротив нее. — Я уже устала бороться с вами. Если вы хотите лечь со мной в постель, то…
— А разве вы не хотите того же, дорогая? — мягко оборвал ее Брайан. — Мне кажется, было бы гораздо честнее признаться, что всю эту борьбу ведете вы — по своей собственной воле.
— Может быть, я уже думала об этом, — произнесла она сухо. — Но я все равно не пойду на это. И могу сказать почему.
— Я слушаю вас, — ответил Найтли серьезно. Он внимательно посмотрел на копну ее блестящих темных волос, бледные веснушки, упрямый подбородок. Затем перевел взгляд на нежную линию шеи и ниже — к глубокому вырезу на груди.
Она сделала вдох перед тем, как заговорить.
— Дядя Сандры сказал мне, что вы жили с ней, как тигр с ягненком. У нас с вами было бы совершенно иначе, но это не значит, что лучше. Мы были бы невыносимы друг для друга. Я уже сейчас испытываю постоянное желание противостоять вам. Извините, — откровенно призналась Флора. — Но это правда.
— Я думаю, вы гораздо больше женщина, чем пытаетесь казаться, — промолвил Брайан, сверкнув белозубой улыбкой. — Я не хотел бы сделать из вас покорную овечку. Если бы я считал, что это возможно, то меня не тянуло бы к вам так сильно. Если бы вы не упрямились, то поняли бы, почему именно я вызываю у вас желание бороться со мной.
— Мне приходило это в голову пару раз, — сказала Флора удивленно. — Но я так и не нашла причины.
Он бросил на нее быстрый взгляд.
— Вы со всеми такая строптивая и колючая?
— Нет, — поспешно ответила она.
— Ну что ж, может, когда-нибудь вы и изменитесь. Пейте вино, — сухо произнес Брайан. — Мэри сейчас принесет первое блюдо. Прошу прощения за ранний ужин, но мне завтра предстоит вставать очень рано. Улетаю в Папуа дня на два, знаете ли.
Мисс Лэтем взглянула на него в изумлении и почти выкрикнула с негодованием:
— Вы опять за свое! Почему вы все время разговариваете со мной таким тоном?
Найтли усмехнулся.
— Каким? Вы только что сказали, что не собираетесь спать со мной. О чем здесь еще говорить?
— Вы знаете, бывают времена, когда я не просто не люблю вас, а даже ненавижу, — сказала Фло с ожесточением и допила вино.
— В таком случае, могу вам предложить еще одну тему для раздора, — абсолютно спокойно произнес Найтли. — У вас есть кто-нибудь, у кого вы могли бы пожить недели две?
— Нет! Думаю, что нет, — добавила она более спокойно, но с явным недовольством. — Не хочу и не люблю зависеть от кого бы то ни было. Да и что это даст?..
— Тогда вам лучше переехать в этот дом, Фло… А, Мэри, спасибо. — Брайан отвел взгляд от гостьи и встал, чтобы помочь домоправительнице, которая вкатила столик с ужином.
Флора заставила себя съесть несколько кусочков восхитительного рыбного суфле, прежде чем решилась ответить на предложение хозяина дома.
— Вы считаете, что мне и впрямь угрожает опасность? Вы поэтому говорили об этом, когда звонили мне сегодня утром? — сдержанно произнесла она перед тем, как сделать глоток вина.
— Да, я именно это и имел в виду.
— Почему же тогда вы прямо не сказали мне об этом?
— Не хотел волновать вас зря, — серьезно ответил он.
— То же самое советовал и детектив, чем напугал меня до смерти, — с едкой иронией сказала девушка.
— У меня нет ни малейшего желания спорить с вами весь вечер, — сказал Найтли. — Если вы не хотите лишиться жизни, то останетесь в этом доме до тех пор, пока Макхэм не будет арестован. К тому же для вас здесь найдется интересное и довольно сложное занятие. Только что прибыли экспонаты из Папуа. Их очень много, а описания сделаны поверхностно и непрофессионально. Вам придется изрядно повозиться, чтобы составить каталог. Спасибо, Мэри. — Он поблагодарил домоправительницу, которая принесла блюдо с жареным барашком.
— Что вы намерены делать? — спросила Флора, заметив, что он тянется к телефону.
— Сейчас увидите. — Брайан вытащил из нагрудного кармана визитку, набрал номер детектива и сказал ему, что мисс Лэтем в ближайшие дни будет жить в доме Найтли до дальнейших указаний полиции. — Да, — произнес ее патрон в трубку, — я согласен с вами, это самый лучший выход. Да, я все передам ей, до свидания. — Он положил трубку и посмотрел на Фло. — Детектив просил передать вам, что вы сделали правильный выбор. Мэри, с сегодняшнего вечера мисс Лэтем будет жить здесь. Завтра утром Уоррен отвезет ее домой за вещами.
— Гостевая комната полностью готова, мистер Найтли, — сказала Мэри и затем обратилась к Флоре. — Мне очень приятно, что вы будете жить здесь, мисс Лэтем. И я так рада, что вам не придется волноваться из-за того ужасного маньяка!
Когда Мэри вышла из гостиной, мисс Лэтем сказала в сердцах:
— Вы напоминаете мне асфальтовый каток, Найтли!
— И это все? — насмешливо спросил он, блеснув глазами.
— Все! Хотя я, конечно, благодарна вам за предоставленное убежище, — холодно промолвила молодая женщина.
— Погостить в моем доме — наиболее разумный выход в данной ситуации, дорогая, — сказал ее патрон, словно уговаривая ребенка. — И вам совсем не надо бояться меня. Я еще ни разу в своей жизни не набрасывался ни на одну женщину.
— Давайте лучше говорить о погоде, мистер Найтли, — отчеканила гостья.
Хозяин добродушно рассмеялся и сказал:
— Хорошо. Я хочу только одного — живой и невредимой застать вас здесь, когда вернусь из Папуа.
— Не волнуйтесь, застанете. Только не думайте, что получите от этого удовольствие.