землепашества. Оно по листву сходствует просом, но вместо кисти имеет зернистый початок видом и величиною совершенно сходный с початком сабельника. Гаолян имеет соломину в вышину до десяти фунтов, а зерна плоския, похожия на гречитные. Горохи и бобы причтены к хлебам по тому, что из муки их приготовляют различное хлебенное.
26
Здесь говорится о воспитании шести домашних животных (лю-чу). Лошадь может перевозить тяжести в дальний места, вол может пахать землю; собака стережет ночью и предохраняет от опасностей. Сии животныя содержатся для употребления на службу. Куриц, овец и свиней разположают для употребления на пищу. Один человек может пользоваться сими шестью родами скота. Если иметь за ними добрый присмотр, то разположаются очень скоро и приносят великую прибыль.
27
Здесь говорится о движении (действии) семи чувствований (ци-шин). Человек вместе с жизнию получает разум. Только что начнет развертываться сей разум, то и семь чувствований рождаются. Первое есть радость; она есть восхищение и веселие. Второегнев; есть ярость и досада. Третье-жалость; есть сокрушение и чувствительность. Четвертое - страх; есть опасение и боязнь. Пятая- любовь; есть вожделение и привязанность. Шестое - ненависть; есть отвращение и омерзение. Седьмое - пожелание; есть пристрастие и полюбление. Разумный и глупый, мудрый и развратный, все имеют спи семь чувствований: но только мудрый и премудрый могут правильно употреблять оныя. Кто правильно употребляет оныя, тот почитается премудрым, мудрым; кто употребляет по личности, есть обыкновенный человек; кто же употребляет в порочную сторону, тот есть злоухищренный. В различии порядка от пожелания должно быть внимательну. Примечание. Это на нашем языке семь страстей. Но страсть по собственному значению слова есть наклонность в сторону: почему в переводе удержано Китайское выражение. Каждый может видеть, что сии семь страстей суть чувствования сродыня сердцу человеческому; почему Китайцы не истреблять оныя, но правильно употреблять предписывают.
28
В сих словах говорится об осьмн звуках (па-инь) в музыке. Музыка вообще принаровлена к обрядам, и в древности полная состояла из соединения всех осьми звуков. Первый есть тыквенный; горькия тыква употребляются на большую и малую гармонику. Вторый глиняный, т. е. глиняныя орудия сюнь и Чи. Третий кожаный; воловыя кожи употребляются на литавры и бубны и проч. Четвертый деревянный, как то деревянные бубны, которыми начинают и оканчивают игру. Пятый каменный, как то орудия яшмовыя: цинь и проч. Шестый металлический, т. е. литыя музыкальныя орудия, как то тазы, тарелки и проч. Седьмый шелковый, как то орудия с шелковыми струнами, гусли, гитары и проч. Осьмый бамбуковый т. е. дудки, употреблямыя для органов и флейт. Музыка сих осьми звуков изобретена при Государе Хуан-ди, вельможею его Юн-хуань. Пять ди и три Великокняжеския династии все имели свою музыку, которую употребляли при жертвоприношении Шан-ди и Духам, и при предложении праотцам. Угощение высоких гостей, взаимное подчинение и излияние вина почитали неприличным совершать без музыки. Все движения при восхождении (в зал) и нисхождении, при приветствиях и прошении производились под музыку. Попеременное и совокупное играние, согласие и искусство возбуждают искренность и благоговение, производит умиление в сердце, возвышают величество обрядов. По сему то через усовершенствование обрядов и музыки усовершается благоустройство в государстве. Толь велико есть употребление (действие) музыки. Почему в Записках о обрядах сказано: древние люди на мгновение не разлучались с обрядами и музыкою. Примечание. Трудно судить о Китайской музыке, не учившись оной. Она имеет пять нот и полный оркестр должен состоять из осьми орудий, из коих иные имеют по одной ноте. Собственно игра продолжается на флейтах и рожках с гармоникою, а иногда с гудком, а в прочие орудия бьют в приличных местах, когда нужно оттенить или выразить страсть какую-либо. Согласие в сем случае придает некоторую приятность игре. В древности при обрядах и церемониях каждое движение рук и ног, даже обращение взоров с оттененнем чувствований, производилось под музыку: но ныне обыкновение сие не существует. При обрядах жертвоприношения, при церемониалах придворных употребляют музыку, но простую.
29
Здесь говорится о порядке девяти родов или колен родства. Какия же девять родов? Первый есть прапрадед. Все рождающиеся по нисходящей от прапрадеда линии наравне почитаются однофамильными; почему и называются родственниками в пяти степенях траура. Второй прадед; отец дедов. Третий - дед, есть отец моего отца. Четвертый есть отец. Скончавшихся родителей называют покойными (кхао). Прапрадеда, прадеда, деда, прапрабабушку, прабабушку и бабушку таким же образом. Пятый род я сам; законная подруга именуется женою, а помочныя жены наложницами. Шестый род - сын, рожденный от жены или наложницы. Родившийся от жены считается законным сыном, а от наложницы - побочным. Седьмый род есть внуки, т. е. сыновний сын.
30
От меня нисходящие суть сын и внук, от сына и внука нисходящие суть правнук и праправнук. Осмое колено есть правнук, внуков сын. Девятое есть праправнук, внуков внук. От прапрадеда до праправнука считается девять колен; и произшедшие от сих девяти колен именуются девятью родами. Под родом разумеется поколение! От размножения поколений произходит близость или дальности родства. Порядок есть постепенность между старшими и младшими. Старшие и младшие братья, дяди от отца, сыновья, племянники и внуки все происходят от единаго источника небеснаго порядка, К посему надлежит искренно почитать и любить всех и о всех пещис. Примечание. У китайцев родство считается только по мужской линии. Дочери по выходе в замужество принимают фамилию, мужнина дома.
31
Усмотрев из порядка человеческаго постепенность девяти родов, еще открываем десять обязанностей. Первая между отцом и сыном. Родивший меня есть отец, рожденный мною есть сын. Долг, отца - сердолюбие к детям и долг сына - почтение к родителю проистекают из природы. Небом в нас влиянной. Вторая между мужей и женою: мир между мужем и женою, кротость (мужа) и покорность (жены) служат наставительным примером. Третия между старшим И младшими братьями. Прежде родившийся есть старший, после родившийся есть младший брат, от того же корня и одного начала. Старшин должен быть дружелюбен к младшему, а младший уважать старшего, что составляет единодушие, подобное взаимному соответствию рук и ног. Поступать таким образом есть редкая добродетель небесного. порядка, и