У шведского лугамне стало туго,и плывет в белкахвода в облаках.По лугу кружитсямоя вдовица;хахалю сплелаиз клевера удила.Мы стали паройв часовне старой.Снег дал нам ясность,был дружкой ясень.За ней покорныйовал озерный,зеркальный, пресный,был счастлив треснуть.С моей постелиее блестеливласы златыена все четыре.Неподалекуее высокийнапев про лето,но песня спета.Вечерняя теменьв широкие теникраски украла.Похолодало.Взгляд, угасая,впер в небеса я.Венера в небе;один я с нею.Перевод Александра Шапиро
Tornfallet
Швеции посерединеЛежу в луговине,Слежу краешком зреньяОблачное круженье.Вдовушку манит север —Оборвала весь клевер:— Будет тебе веночек,Миленький мой дружочек.…Как нас венчали зориТам, в гранитном соборе,Свадебной лентой снежной,Сосен речью мятежной.Озера лик овальный,Зеркала блик хрустальный,Ты и волны, и блеск опала —Трещина зазияла.Каждой полночью чернойОгненно и упорноРыжее солнце твое светило —И прибавлялась сила.Голос твой глуше, тише.Слушаю и не слышуЗвуки «Ласточки синей»За звуковой пустыней.Вечерние тениКрадут цвета, измеренья.