жены брата и их ребенка была в опасности. Рейф нервно провел руками по волосам, пытаясь представить себя на месте Чейза и Сару — на месте Эммы. Она говорила, что у нее было несколько выкидышей. Что, если бы с ней что-то случилось? Что, если это повторится в будущем? Над ней нависла угроза, которую Рейф не мог отвести: на этот раз проблема не решалась кулаками, опасность таилась в самой Саре. Чейзу и Эмме Рейф тоже был не в силах помочь.
После звонка Чейза Рейф и Сара быстро собрались и отправились в обратный путь, не пытаясь закончить разговор. Самолет доставил их в город к утру. Сара казалась встревоженной не меньше Рейфа. К тому же воспоминания о покойном муже расстроили ее так сильно, что у Рейфа не осталось сомнений в искренности и глубине ее чувств к Доббсу. Она вышла за него замуж не ради кольца на пальце, а потому что очень любила его и хотела создать с ним настоящую семью. Желание Рейфа отобрать у Квентина место в сердце Сары толкнуло его на необдуманный шаг, заставило надавить на нее, когда она совершенно очевидно была не готова к подобным отношениям. Он не имел права узнавать такие подробности о ее браке, он еще не доказал, что достоин возвращения в ее жизнь, и было очень глупо думать, что несколько дней исправят все прошлые ошибки.
Как получилось, что он утратил способность мыслить здраво?
С того самого дня, когда выяснилось, что его мать больна и виной тому, скорее всего, работа на фабрике, Рейф мечтал оказаться в этом кабинете на правах хозяина. Его мать постоянно откладывала поход к врачу, чтобы сберечь деньги, а когда все-таки собралась пойти на обследование, было уже поздно. Врачи ничего не могли сделать для Ханны, только более-менее облегчить страдания, которые причиняла ей болезнь легких. Ей было всего тридцать пять, когда она умерла из-за того, что в юности работала на этой проклятой фабрике.
И вот Рейф наконец получил возможность стереть фабрику с лица земли, но все, чего он желал сейчас, — быть с Сарой или поехать в больницу к своему сводному брату и поддержать его в трудную минуту.
Загудел коммуникатор, и секретарша сказала:
— Мистер Кэмерон, к вам Рональд Уорт.
Рональд Уорт? Какого черта ему надо? Понимание ударило в самое сердце: Уорт — отец Эммы. Неужели он принес вести, сообщить которые Чейзу не хватило сил?…
— Пригласите его.
Рейф отвернулся от двери, собираясь с силами, чтобы достойно встретить своего давнего врага. Щелкнул замок открывшейся двери. Раздались тяжелые, медленные шаги; Рейф думал, что Уорт будет двигаться быстрее, но возраст, по-видимому, брал свое: ему перевалило за шестьдесят. Некогда золотистые волосы, которые унаследовали его дети, теперь были серебряно-седыми. Уорт подошел к Рейфу и встал рядом с ним, плечом к плечу. Они были одного роста. Когда Рейф впервые сел в кресло главы фабрики, оказалось, что оно отрегулировано как раз под Рейфа; он воспринял это как хорошее начало кампании по уничтожению Уорта. Когда-то старик был не менее безжалостным, однако сейчас он пришел к Рейфу как отец.
— Как Эмма?
— В порядке, и ребенок тоже. Ложная тревога; врачи еще немного подержат ее в больнице, на всякий случай: на раннем сроке у нее были небольшие проблемы, лучше последить за ней.
— Слава богу, — облегченно вздохнул Рейф и удивленно посмотрел на Уорта: — Тогда зачем вы пришли? Почему просто не позвонили?
Уорт покачался на пятках:
— Я хотел поговорить с тобой лично. Нам давно пора сделать это.
Рейф встревожился. Не стоило опускать щиты, даже на короткий срок. Никто не знал, какое оружие прячет в рукаве этот ублюдок.
Рональд откашлялся:
— У меня не осталось ни гордости, ни претензий. Ты победил, мы оба знаем это.
Рейф ждал, что сладкое чувство победы разольется по его телу от этих слов, но не почувствовал ничего.
— Тогда зачем вы здесь?
— Я пришел попросить тебя не закрывать фабрику.
— И все? — Рейф насторожился еще сильнее. Вполне возможно, что это очередной трюк. — Я деловой человек, закрыть фабрику — решение, имеющее смысл с деловой точки зрения.
— Если бы я верил в это, я не пришел бы к тебе. — Уорт повернулся к нему, гордо вскинув подбородок. — Твоя ненависть ко мне, к фабрике ни для кого никогда не была тайной.
Рейф встретил его взгляд:
— И?…
— Хороший бизнесмен учитывает всю информацию, имеющую отношение к делу, и на ее основании принимает решение. — Уорт помедлил, оглядывая свой бывший кабинет. — Ты кое-чего не знаешь.
— Не думаю, что моему адвокату это понравится. — Рейф потянулся к мобильному. — Ему стоит поприсутствовать при этом разговоре.
— Подожди, — поднял руки Уорт. — Это не требует присутствия адвоката. Мне было трудно решиться, но то, что случилось с Эммой, подтолкнуло меня. Жизнь — слишком хрупкая вещь. Мне нужно кое-что сказать тебе.
— Так приступайте. У меня не слишком много времени.
Рейф не мог понять, почему не получает никакого удовольствия от исполнения своей мечты о мести. Может, Сара была права насчет его ненависти, вырвавшейся из-под контроля. Старик попортил Рейфу достаточно крови.
— Говорите, наконец, или я буду вынужден выпроводить вас.
Рейф пошел к двери. Уорт поймал его за руку:
— Настоящая причина ухода твоей матери с фабрики — наша с ней связь.
Уорт отпустил его, но Рейф этого не заметил. Он даже не сразу понял, что Уорт продолжает говорить:
— Я был женат, и моя жена узнала об этом. Она чуть с ума не сошла от ревности. — Уорт сунул руки в карманы и заходил по кабинету, ссутулившись. — Она угрожала мне, что заберет детей, отнимет у меня Эмму и Брэндона. Единственным способом сохранить семью было вычеркнуть твою мать из моей жизни.
Этого просто не может быть. Его мать ни за что не обратила бы внимание на такого холодного, бессердечного мерзавца.
— Тогда моя мать уже встречалась с моим отцом. Вы уволили их за этот роман. Ее беременность стала вашим доказательством…
Уорт молча смотрел на него своими голубыми глазами.
Ее беременность.
Рейфу показалось, где-то рядом взорвалась бомба или в него ударила молния.
Его мать забеременела одновременно с этой интрижкой, если она действительно была.
— Нет. Нет, я ни за что не поверю, что я ваш сын. — Рейф не хотел думать о том, что они оба — голубоглазые блондины, в то время как все в семье Рейфа — темноволосые. Уорт просто использовал это сходство в своих целях. — Вы просто пытаетесь заставить меня сохранить вашу фабрику, и делать это подобным способом — низко даже для вас.
— Давно надо было сказать тебе. — Уорт сел на диван, внезапно осунувшись и постарев. — Сразу после смерти жены. Но часть меня надеялась, что Боб и Ханна избавят меня от этого испытания и сами скажут тебе. Не слишком честно по отношению ко всем, но тогда мое поведение было далеко от идеала.
Рейф едва сдерживался, чтобы не потереть ноющую переносицу: он не хотел проявлять слабость в любом виде перед этим человеком.
— Давайте-ка еще раз. Вы, женатый человек, переспали с моей матерью, обрюхатили ее, а потом уволили вместе с мужчиной, который согласился стать отцом для вашего незаконного сына.
— Что-то вроде того. — Уорт нервно поправил манжету. — Если не веришь мне, спроси Боба.