— Что это? — От удивления мой голос перестал меня слушаться.

Марина с Толиком, которые сопровождали меня, удивленно воззрились на журналы и пожали плечами:

— А что такого? Мы думали, он старик, и ему будет очень приятно полюбоваться на то, о чем он давно забыл.

— Вы с ума сошли? Он же англичанин, а не американец, — ахнула я, — немедленно замените журналы на любые другие! Есть у вас что-нибудь про коневодство? Или хотя бы газету «Коммерсант» предложите своему родственнику, в самом деле!

— Мы просто не ожидали, что он окажется средних лет, — пробормотал Толик, — и правда спутали с америкосом.

Журналы были заменены вовремя: на лестнице раздались шаги, и в холле появился сияющий, покрасневший после горячей воды лорд.

— Я бы хотел переодеться, — просительным тоном произнес он. — Где мои вещи?

— О, они… — начал было Толик и вдруг замолчал, глупо покраснев. — Я сейчас, — буркнул он и скрылся с наших глаз.

Я поняла, что портпледы гостя остались на морозе и Толик рванул за ними.

— Ну что же, проходите. — Я посторонилась, пропуская лорда Адриана. — Вот ваша комната. Если вам что-то нужно, зовите горничную, — не упустила я случая, — ее зовут Марина.

— Спасибо. — Англичанин улыбнулся, внимательно оглядев Маринку с ног до головы. Видимо, он не чужд простых земных радостей и с удовольствием наблюдает за красивыми женщинами.

Я в очередной раз почувствовала собственное несовершенство и оставила его одного осматриваться в комнате.

— Знаете, — вдруг спохватился он, — а можно мне сначала осмотреть дом?

Мне не понравилось это его желание, потому как дядя уже изрядно меня утомил, но все же деваться было некуда, и я направилась вперед по коридору.

— Это наша спальня, — сообщила я, улыбаясь, и распахнула дверь перед лордом.

Мы с ним вскрикнули в один голос, и я с опозданием горько пожалела, что не заглянула в спальню хозяев ранее. Такого мне не могло присниться даже в жутком сне. Посредине комнаты, занимая практически всю довольно немаленькую площадь, стояла огромная круглая кровать, прикрытая шкурами зебры. Меня бросило сначала в дрожь, а потом в краску. Ну почему, почему я не заглянула сюда сразу? Марина за нашими спинами довольно хихикнула, гордая произведенным эффектом.

— Ну, дело молодое, — откашлялся лорд, поворачиваясь ко мне. — Может быть, пройдем в зимний сад?

— Зимний сад? — удивилась я. — Но здесь нет никакого зимнего сада!

— Наверное, лорд имел в виду оранжерею. — Маринка невидимым для лорда движением ущипнула меня за спину.

— Ах, оранжерею, — кивнула я, морщась от боли, — ну конечно же!

— О, это я виноват! — воскликнул лорд Адриан. — Племянник в письме упоминал о ней, а я спутал ее с зимним садом.

Понятия не имея, где находится эта чертова оранжерея, я подхватила англичанина под руку и провела его в холл.

— Вам нравятся эти цветы? — завела я светскую беседу. — Правда, они замечательные? Это очень редкие растения, привезенные… м-м-м… из разных стран.

— А откуда именно? — проявил интерес мой спутник.

— Ну, — замялась я, — из разных уголков нашего земного шара. Вот это, например, — я указала на какое-то дикое растение, напоминающее взбешенный кактус, — привезено из Индии. Вот это, — моя рука опустилась на мягкую бархатистую с виду головку причудливого цветка, — из Таиланда.

— Да что вы?! — воскликнул англичанин. — Вы много путешествуете, верно? Наверное, нечаянно перепутали. Это, — он указал на кактус, — азалитус, растет только в северных странах. А вот это, — он прикоснулся к растению, которое я обозначила как привезенное из Таиланда, — очень редкий австралийский цветок. Вряд ли я смогу выговорить его название, которое дали цветку аборигены.

«Зануда!» — чуть не воскликнула я, разозлившись.

И вправду, какое ему дело до хозяйских цветов. Мог бы и промолчать, как сделал бы любой воспитанный человек. Этот въедливый англосакс не понравился мне с самого начала. Кстати, интересно, что это еще за англосаксы, пришедшие мне на ум? А, наверное, такие же занудные педанты, как и лорд Адриан.

Видя мое настроение, англичанин смилостивился:

— А может, вы и правы, Машенька, некоторые растения так похожи!

— Не льстите, лорд Адриан, — буркнула я, не идя у него на поводу. — Я действительно не очень хорошо разбираюсь в растениях.

— Пожалуйста, давайте опустим титульную приставку, — попросил он. — Это и есть ваша оранжерея? — осведомился лорд, не желая создавать паузу и пытаясь перевести разговор на другую тему, как положено воспитанному представителю человеческой расы.

— Да, — промямлила я, проклиная момент, в который согласилась на Маринкино предложение.

— Дорогая, ну что же ты, — послышался сзади укоризненный голос «жениха», — наверное, тебя утомили разговоры о цветах? Она у меня не такая, как все остальные женщины. — Подоспевший мне на помощь Толик нежно обнял меня за плечи. — Машенька не любит цветы.

— Как?! — воскликнул ошарашенный лорд. — Впервые встречаю женщину, которая не любит цветы!

Я со вздохом пожала плечами, кинув злобный взгляд на Толика. Возможно, это был лучший выход из положения, но мне не хотелось представать перед английским гостем в роли этакой дурочки, которая забывает расположение комнат в доме, говорит глупости и терпеть не может вида растений. Хоть лорд Адриан мне категорически не нравился, свое реноме надо поддерживать! И если бы Клюева со своим женихом не дрыхли в то время, когда я, замерзшая, прыгала возле ворот, все было бы в полном порядке. За полчаса, прошедшие с момента моего приезда к дому, до той минуты, когда я, наконец, вошла в него, я бы полностью изучила расположение помещений и чувствовала бы себя намного увереннее, нежели сейчас. Мне хотелось спрятаться в чулане, в который я повела гостя, спутав помещение с ванной комнатой.

— Давайте, дядюшка, я вам покажу оранжерею, — продолжал лебезить Толик. — Уверен, что вы будете в восторге!

Дядя немедленно согласился, бросив на меня странный взгляд, а я наконец-то осталась одна. Вернее, я так думала, потому что уже в следующую секунду появившаяся словно из воздуха Клюева пребольно меня ущипнула.

— С ума сошла? — прошипела она в ответ на мой визг. — Ты хочешь завалить все дело? И где была моя голова, когда я просила тебя о помощи?!

— Как и всегда — на плечах, — съязвила я, — но она у тебя находится там только для красоты. Ты говоришь мне гадости вместо «спасибо»?

— Может, тебе еще и в ножки поклониться? — фыркнула Маринка. — Ты что, не умеешь выкручиваться из ситуаций? Надо уметь врать! Если не знаешь, где оранжерея, надо было придумать что-то другое. Например, пригласить его во двор лепить снежную бабу!

— Сама лепи, — огрызнулась я. — Я во двор больше не выйду, сама по твоей милости чуть не превратилась в снежную бабу.

— Ого, Криворучка, какая ты злая стала, — задумчиво протянула Марина, разглядывая меня. — Правду говорят, когда мужика нет, баба становится сама не своя!

Я чуть не подавилась от злости собственной слюной. Вот гадина, сама же пытается выехать в рай на чужом горбу и меня же еще и оскорбляет!

— Пожалуй, я поеду домой, — с гадкой ухмылкой на лице протянула я, доведенная до ручки. — Сами расхлебывайте вашу кашу.

— Не смей, — завопила Клюева, — ты обещала! Как мы справимся без тебя? Что скажет Толик, когда дядя спросит, где же его невеста?

Вы читаете Невезучая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату