– Что потом?
– Мои родители умерли, и мы переехали в этот дом. Я здесь выросла, и дом принадлежал мне. А твоему отцу это пришлось не по нраву. Я его словно чем-то обидела. Я не понимала, что с ним случилось. Он, похоже, и сам до конца не понимал. Тебе уже исполнилось три года, и он усадил тебя за рояль. В общем, он начал тебя учить, вкладывая в это всю свою энергию, всю страсть к музыке, все нереализованные амбиции. Он хотел видеть тебя большим музыкантом-исполнителем, звездой. В общем, он делал из тебя фигуру, которой не сумел стать сам.
Ты, казалось, была совершенно счастлива, и я не вмешивалась. Ты сразу полюбила музыку и начала подавать надежды. Но чем дальше, тем несноснее он становился. Он был вечно зол и недоволен. Нет, тебя это не касалось. Как бы строг он ни был к тебе, ты была для нас как свет в окошке, наша единственная отрада. Он злился на жестокую судьбу, обошедшуюся с ним так несправедливо, и на меня заодно. Ну и я, конечно, в долгу не оставалась. Пусть мы оба обожали тебя, этого было недостаточно, чтобы заставить нас любить друг друга. Понимаешь?
– Но почему вы не развелись?
– Даже не знаю, что тебе ответить. Привычка нас удержала. И страх. Слабая надежда, что все еще обойдется, несмотря на наши скандалы. Ох, я помню, как ты их ненавидела. Подростком ты убегала из дому, когда мы ссорились. Твои родители тебя предали, Ван. Оба. Я видела, что твой отец ведет себя как законченный эгоист, иногда он делал непростительные вещи, но я закрывала на это глаза. Вместо того чтобы вмешаться и защитить тебя, я искала спасения для себя. И я нашла его в другом мужчине.
Лоретта стояла отвернувшись к окну и не глядя на дочь, которая слушала молча и чувствовала, как в глазах закипают жгучие слезы – но не обиды, а жалости.
– К тому моменту мы по сути уже не были мужем и женой. Близкие отношения между нами прекратились, мы едва разговаривали друг с другом. Мне надо было подать на развод, но развод требует мужества, которого у меня не нашлось. Зато нашелся мужчина, который меня пожалел. Ах, как мне было тогда одиноко. – Лоретта прерывисто вздохнула. – Я думала, что жизнь моя кончена. Мне хотелось, чтобы кто-нибудь поддержал меня, утешил, говорил мне ласковые, пусть и лживые слова… С моей стороны это было еще одной ошибкой – такой же, как и скоропалительный брак с твоим отцом.
Сказав так, Лоретта подошла к Ванессе, села рядом на кровать и взяла ее за руку.
– Я хочу, чтобы у тебя все было по-другому. Но для этого надо уметь делать правильный выбор. И я уверена, ты его сделаешь. Отказываться от своего блага так же нелепо, как и спешить навстречу беде.
– Как же понять разницу?
– Ты поймешь, – едва заметно улыбнулась Лоретта. – Хотя мне, к примеру, потребовалась целая жизнь, чтобы разобраться. Только с Хэмом все стало на свои места.
– А это был… кто? – пролепетала Ванесса, боясь услышать ответ. – Это был не он?
– Что ты! – замахала руками Лоретта. – Хэм никогда не предал бы Эмили, он любил ее. Это был один приезжий – человек, который задержался в городе всего на пару месяцев. Мы совсем не знали друг друга, и так было проще. Когда я порвала с ним, он куда-то исчез.
– Ты порвала с ним? Почему?
Рассказать об этом было труднее всего. Лоретта внутренне собралась.
– Это было в день того злополучного школьного бала, когда Брэди за тобой не приехал. Помнишь, мы сидели наверху?
– Брэди тогда задержала полиция.
– Да, я знаю. Но тогда я ни о чем не догадывалась, клянусь! И вот я посидела с тобой и пошла вниз – потому что толку от меня было немного. Я была страшно зла на Брэди и представляла себе, как устрою ему головомойку, едва он объявится. И тут пришел твой отец. Тот был вообще вне себя от бешенства, но по другой причине. Вопреки его настояниям, шериф отпустил Брэди, потому что приехал Хэм и поднял скандал. Это было настолько мерзко, что я в сердцах высказала ему все. В ту пору я и сама не испытывала восторга от Брэди, но только слепой мог не заметить, что вы любите друг друга. Он поступил бесчеловечно, и все потому, что ваши отношения грозили нарушить его планы. В общем, я не сдержалась и тайное стало явным. Дело в том, что я была беременна.
– О боже, – прошептала Ванесса.
Лоретта вскочила и зашагала по комнате.
– Я думала, он меня убьет, а он вдруг успокоился. – Она не стала повторять дочери те слова, которые он адресовал ей тихим, сдержанным голосом. – Он сказал, что подает на развод, забирает тебя и вы уезжаете, поскольку я плохая мать и не могу заботиться о тебе должным образом. У него были два билета до Парижа. То есть он планировал увезти тебя в любом случае. Я ничего не знала об этом. Еще он пригрозил лишить меня по суду родительских прав, если я попробую ему воспрепятствовать. А доказательства моей материнской несостоятельности были налицо – я носила ублюдка от другого мужчины. – Она тихо заплакала. – Также он пригрозил забрать у меня и второго, еще не рожденного ребенка, если я только пикну.
– Он не мог… ему бы не разрешили, – пробормотала Ванесса, ушам своим не веря.
– Я испугалась, – всхлипнула Лоретта, – я не знала, что он может сделать. Я знала только, что теряю двоих детей сразу. И потом, я подумала… ты увидишь Париж, другие интересные места, лучшие сцены мира. Бог свидетель, Ванесса, я сама не понимала, отпускаю ли я тебя потому, что он больше может тебе дать, или потому, что боюсь сделать что-нибудь, чтобы ты осталась.
– Это не важно, – сказала Ванесса, обнимая ее, – теперь это совершенно не важно. – Но ребенок…
– У меня случился выкидыш на третьем месяце. Вот так я и лишилась двоих детей, – горько подытожила Лоретта. – Не сбылась моя мечта иметь полный дом малышей.
– О мама, – заплакала Ванесса, прижимаясь щекой к щеке Лоретты, – какой ужас, как же ты это все пережила…
– Не проходило и дня, чтобы я не думала о тебе, не тосковала. Если бы мне довелось вернуть все назад…
– Нет, прошлого не вернешь, – тряхнула головой Ванесса, – мы начнем заново прямо сейчас.
Глава 12
Ванесса сидела в артистической, среди цветов и душных ароматов, которых она почти не замечала. В душе ее теплилась глупая надежда, что хотя бы один из этих роскошных букетов – от Брэди.
Действительно глупо. Он не приехал проводить ее в аэропорт и не позвонил, чтобы сказать, что будет скучать и ждать ее. Что ж, он разозлился не на шутку. А когда Брэди Такер злится, не ждите от него вежливых, светских жестов. Он зол как черт, и точка. И он имеет право.
В дверь постучали. Ванесса торопливо изобразила на лице улыбку и произнесла:
– Entrez.
– Ванесса! – В артистическую, шелестя белыми шелками, вплыла принцесса Габриэлла.
– Ваше высочество!
Ванесса хотела вскочить, но гостья махнула рукой, показывая, что не стоит беспокоиться.
– Пожалуйста, не вставайте. Надеюсь, я вас не потревожила?
– Ни в коем случае. Могу я предложить вам вина?
– Да, если вы не откажетесь выпить со мной. – Принцесса с усталым вздохом опустилась на стул. – Сегодня сумасшедший день. У меня не выдалось времени, чтобы поинтересоваться, удобно ли вас устроили.
– Разумеется, ваше высочество.
– Габриэлла, – поправила принцесса, призывая быть с ней запросто, и взяла бокал вина. – Я снова хотела поблагодарить вас за то, что вы согласились принять участие в этом концерте. Это для нас очень важно.
– Я всегда с большим удовольствием выступаю в Кордине, – ответила Ванесса, – вы оказали мне честь, пригласив меня.