— Ты неподражаема! — проговорил Григ между взрывами хохота.
Они смеялись до слез, и, когда приступ веселья прошел, от былой напряженности не осталось и следа.
Бетти нагнулась за кувшином и, держа его перед собой, почти робко взглянула на Грига.
— Смеяться, конечно, не вредно, но наше положение вообще-то невеселое.
— Естественно, — согласился Григ. — Однако ты должна смириться с этим. Мы — не волшебники и не можем вызвать аварийную машину мысленно.
— Это все я виновата.
— Ты слышала, чтобы я на это жаловался?
— А мог бы, — вздохнула она и с тоской посмотрела на пустую дорогу. — Давай плюнем на все и вернемся в трейлер. Становится слишком жарко.
— Лучше принеси мне еще чая. Я так легко не сдаюсь.
Она это уже поняла. Вчера он не оставил попыток вытащить трейлер, пока не испробовал все возможные способы.
— Ты упрямый человек, — тихо сказала она.
— Думаю, это справедливая оценка. — Глаза Грига потемнели. — И особенно я упрям, когда вижу цель, к которой стремлюсь.
Она не стала делать вид, что не поняла.
— Сейчас твоя цель — я?
— Да, и любой ценой.
— Невзирая ни на что?
Григ не понял.
— Что ты имеешь в виду?
Бетти открыла рот, чтобы ответить, но вовремя остановилась. Вчера он мчался к своей подружке на крыльях любви, а сегодня уверяет, что Бетти Джексон для него единственная женщина в мире и он страстно жаждет ее близости.
— Забудь об этом. — Бетти отошла. — Я принесу чай.
Григ проводил девушку озадаченным взглядом. Полупрозрачная юбка соблазнительно колыхалась при каждом движении, но сейчас его интересовала не ее пленительная походка. Что она хотела сказать? Может быть, у нее кто-то есть в Лос-Анджелесе?
Он нахмурился и, жалея себя, признал, что ему, как большинству мужчин, недоступно понимание женской логики. Единственное, что он уяснил точно: Бетти ответила на его поцелуй, а, значит, если и был в ее жизни мужчина, то он не слишком дорог ей. А раз так — будущее за ним. Он уселся на стул и, углубившись в свои мысли, стал ждать Бетти.
Она принесла чай.
— Ты съел сандвич?
— Еще нет. Сейчас съем. Спасибо.
— Не за что. — Она не знала, уйти ей или остаться. — Тебе тут не скучно?
Он стал пить прямо из кувшина, как прежде Бетти.
— Я никогда не скучаю, малышка.
— У меня в трейлере есть книги. Хочешь почитать, пока сидишь тут?
— А что за книги?
— Разные. — Она пожала плечами. — Путеводители, любовные романы, несколько…
— Любовные романы? — повторил он с усмешкой. — Ты думаешь, я читаю любовные романы?
Она взглянула на его удивительно привлекательное лицо.
— Нет, Я уверена, все романы, какие хочешь, ты получаешь из первых рук.
— А ты нет?
Она покраснела.
— Я обожаю детективы, но это не значит, что я потенциальная убийца.
— Ты первая начала проводить параллели, Бетти.
— Не будем спорить. Я читаю любовные романы, а ты — нет. Сойдемся на этом, ладно?
— Хорошо. Но меня заинтересовала твоя реакция на мои слова о любовных романах. Слушай, почему ты решила, будто я получаю эти романы из первых рук? — Он отпил еще глоток. — Странные выводы, дорогая!
У нее округлились глаза.
— Уверена, ты все знаешь о женщине, даже если она тебе слова не сказала.
Бетти развернулась и пошла прочь, что-то сердито бормоча себе под нос.
Хмыкнув, Григ принялся за свой сандвич.
К трем часам Бетти готова была рвать на себе волосы. Она пробовала читать, сидеть в тени, писать дневник, гулять около машин, разговаривать сама с собой. Но, что бы она ни делала, ее мысли занимал человек, сидевший у дороги. Сидевший упрямо. Слишком упрямо! Он не собирался отступать. Единственное, о чем она еще не подумала, — это что готовить на обед. В конце концов она все же подошла к холодильнику и проверила свои запасы.
Вдалеке послышался звук мотора: машина!
Поспешно захлопнув холодильник, Бетти бросилась к выходу и спрыгнула на землю.
Григ склонился к окошку водителя и о чем-то с ним разговаривал.
Бетти бежала изо всех сил, но заметила, что машина старая и неописуемо помятая. Однако потрепанный вид не имел значения. Она была послана Бетти небом. Тяжело дыша, Бетти мчалась к машине и еще на бегу увидела, что та отъезжает.
Сраженная, потерявшая последнюю надежду, девушка резко остановилась.
Григ почувствовал ее присутствие, обернулся и, помахав рукой, широко улыбнулся.
Бетти печально подошла к нему.
— Почему машина уехала? — с тоской спросила она.
— Там женщина с тремя детьми. Она обещала вызвать аварийку сразу, как приедет домой.
Бетти повернула обратно, и они вместе направились к трейлеру.
— Она здесь живет?
— В горах, миль за двадцать отсюда.
От объяснений Грига тревога Бетти не уменьшилась.
— Она действительно вызовет аварийку? Ты ей веришь?
Григ внимательно посмотрел на нее.
— А что нам остается делать? Будем надеяться, что она поступит так, как обещала.
— Я считаю… — Лицо Бетти стало очень серьезным, отражая ее сомнения и опасения. — Считаю, ты должен пойти сам. Я хочу сказать, будет лучше, если ты пойдешь и вызовешь аварийку. Если не хочешь, могу пойти я. Тебе надо было поехать с ней. Ты же слышал, что я подошла.
Тень раздражения промелькнула на лице Грига.
— Дорогая моя! Почему ты такая недоверчивая? Она точно вызовет.
— Мы так долго ждали кого-нибудь, — жалобно проговорила Бетти. — А машина уехала. Она взглянула на Грига. — Ты знаешь эту женщину?
— Первый раз вижу.
— Не представляю, как она с тремя детьми решилась ехать на своей развалюхе по этой заброшенной дороге.
Он почувствовал, что настроение Бетти улучшается.
— Думаю, ее муж предпочел бы, чтобы она осталась дома, а не ездила в этой старой консервной банке по скверной дороге. Но, даю голову на отсечение, она поехала назло, не считаясь с его возражениями.
Бетти остановилась, сверкнув глазами.
— Думаешь, удалось щелкнуть меня по носу? Считаешь, мужчина никогда не застрял бы в песке, как я? К твоему сведению, мой отец, путешествуя в горах, тоже один раз застрял. — Она поджала губы. — Ну, с