— В компанию Мэрфи, — ответил Григ.
Бетти удивленно посмотрела на него.
— Ты не говорил о какой-то определенной компании.
Григ пожал плечами.
— Не думал, что для тебя это важно.
— Конечно, важно!
Всем хорошо известно, что, если связаться непосредственно с компанией, то можно потом не беспокоиться.
Бетти задумалась всего на мгновение.
— Наверное, вызывать еще одну аварийку…
— …Чересчур? — подсказал Григ с усмешкой.
Пат разрешил проблему.
— Как насчет того, чтобы я позвонил Мэрфи и проверил, связалась ли с ними ваша посланница?
Бетти с облегчением вздохнула.
— Великолепно!
Пат направился к своей машине. Григ пошел с ним, а Бетти осталась стоять, где стояла.
— Спасибо, Пат, — крикнула она.
— Рад быть полезным, мисс. До встречи.
Он открыл дверь своей машины и забрался в нее. Григ заглянул внутрь.
— Позвони Мэри, ладно?
— Конечно, позвоню. — В глазах у Пата мерцали смешинки. — А ты уверен, что тебе нужна аварийка? Девушка что надо.
— Аварийка, конечно, нужна, однако… — Григ улыбнулся. — Никакого вреда не будет, если она не появится до утра, понятно?
— Понятно.
Григ с недвусмысленной улыбкой потер подбородок.
— Нехорошо, конечно, вести нечестную игру с девушкой, но…
Пат его понял.
— Но она тебе нравится. Кроме того, как только трейлер вытащат, она рванет отсюда на предельной скорости.
— Ты видел калифорнийские номера?
— И значок аренды. Она, должно быть, отчаянная девчонка, если ездит одна на таком трейлере.
— Она великолепна.
Пат повернул ключ в замке зажигания.
— Рассчитывай на меня. — Он улыбнулся. — Нет большего удовольствия, чем видеть Грига Томпсена пойманным и заклейменным, как мы все.
— Только не говори, что ты не любишь свою жену, Пат Уайт.
— Если б можно было иначе. — Пат включил первую скорость. — Жди аварийку утром.
Из окна трейлера Бетти смотрела, как патрульная машина разворачивается и выезжает на дорогу. Григ тоже смотрит, отметила она про себя, возвращаясь к посуде.
Руки у нее были в мыле, когда пришел Григ.
— Теперь я уверена, что тягач скоро будет, — заявила она.
— Я тоже, — торжественно ответил он. — Я тоже уверен.
Когда Бетти привела кухню в порядок, она решила посидеть с Григом в тени трейлера. Вечерело.
— Дождя ночью не будет, — отметила Бетти, глядя на чистое небо.
— Да, не будет, — подтвердил Григ.
Они помолчали. Не нужно думать о ночи. Аварийка прибудет с минуты на минуту. Полицейский Пат Уайт совершенно успокоил ее на этот счет. Пора забыть свои глупые мысли о Григе, и все его намеки тоже. Ей стало легче… разве не так?
По правде говоря, она не чувствовала ни облегчения, ни радости.
— Это было настоящее приключение, — прервав молчание, сказала она.
— Я тоже так думаю.
Подыскивая нейтральную тему, Бетти заявила:
— Надо написать об этом в дневнике.
— Что?.. — Он наморщил лоб.
— Ну да, у меня есть дневник, который я веду с четырнадцати лет.
Григ удивленно посмотрел на нее.
— Ты правда записываешь все, что с тобой происходит?
— О, бывает, не записываю, — чувствуя себя в безопасности, рассмеялась Бетти. — Иногда нечего писать — ничего не происходит. Временами, — добавила она, — даже о себе ничего не пишу. — Она дразнила его своим смехом, но делала это не нарочно. Так уж получалось. — Но о тебе я напишу обязательно.
— Господи помилуй! И что же?
Бетти притихла. Может статься, тема не такая уж безобидная, и поддразнивать Грига даже в шутку не очень разумно. И она ответила осторожно.
— Ну… как ты пришел мне на выручку, конечно. Обязательно упомяну о твоей сестре… и о Пате… и о женщине, которая останавливалась сегодня. Все, как было.
— А о нашем поцелуе ты тоже напишешь?
Бетти смутилась. Если мужчина постоянно напоминает женщине о поцелуе, это что-нибудь да значит.
— Ну… не уверена.
— Хочешь послушать, что я написал бы в дневнике, если бы он у меня был?
Заведя разговор о дневнике, Бетти выпустила джинна из бутылки. Теперь ничего не поделаешь. Не затыкать же ему рот. К тому же ей стало интересно.
— И что бы ты написал?
Григ мечтательно прикрыл глаза.
— Я бы написал, что встретил необычную, жизнерадостную девушку с длинными красивыми ногами и роскошными волосами. Я бы написал, что она поразила мое воображение и чем больше времени я был с ней, тем сильнее мне хотелось ее обнять…
Он зашел слишком далеко, и Бетти прервала его:
— Григ… хватит.
— Дай мне закончить.
— Мне кажется, ты сказал уже достаточно.
— Достаточно? — Он привстал, передвинул свой стул поближе к ней и снова сел. Оказавшись совсем рядом, он взял ее за руку и тихо спросил: — Это так ужасно?
Сердце бешено забилось у нее в груди, и все многочисленные возражения свелись к невнятному «мы почти не знаем друг друга».
— Вот уж неправда. Мы знаем друг друга вполне достаточно. — Григ ласково провел кончиками пальцев по ее руке. — Я тебя потеряю, если ты уедешь, — продолжил он. — Ты ведь не приедешь ко мне на ранчо?
Она чувствовала, что дрожит, и это смущало ее.
— Я… я не знаю.
Никогда еще простое прикосновение мужских пальцев к ее руке не вызывало в ней такого волнения. Но ведь можно легко успокоиться. Нет ничего проще: отодвинуть стул и вновь восстановить между ними разумную дистанцию.
Однако Бетти сидела как зачарованная и позволяла ему забавляться ее рукой, может быть, потому, что никогда еще не видела таких умопомрачительных глаз у мужчины. А может, потому, что она собиралась уехать уже вечером, а Григ Томпсен был самым красивым и самым сексуальным мужчиной из всех, кого она