возмущения. Она начала понимать, что Ширли специально разыграла весь этот спектакль. Хотела подчеркнуть, что Пенни якобы специально не повиновалась Максу. — Я сделала все, что в моих силах, пытаясь отговорить тебя, но ты настояла на своем.
— Пенни права. Ты не можешь винить ее в том, что произошло, — вмешался Трэвер.
— А что произошло? — обрушилась на него Пенни. — Ты уже сдался? Думаешь, мы застряли здесь на ночь?
— Я просто говорю как оно есть, Пенни, — серьезно ответил тот. — Признаюсь, я совсем не знаю этой местности. Кстати, Грэм тоже не очень хорошо ее знает. И мы потерялись. Надо смириться, это факт. Даже если бы вышли на правильную дорогу, мы все равно не успели бы дойти до Лаудата сегодня.
— Нет, смогли бы, — твердо заявил Грэм, хотя по голосу было понятно, что он чувствует себя виноватым. Он так хвастался, что знает местность лучше всякого гида! Пенни прекрасно понимала, как ему неловко сейчас. — Ну, я не обещаю, что мы дойдем туда засветло, но, может, к ночи и успеем, если найдем тропинку.
Но кругом были непролазные, бесконечные джунгли, и только сейчас Пенни поняла, почему Макс так настаивал на гиде из местных жителей. Для них джунгли — открытая книга, плюс к тому они уже интуитивно ориентируются в болотистых лабиринтах тропического леса. Пенни чувствовала себя уязвленной, но не могла не признать, что и на этот раз Макс действительно оказался прав.
К счастью, они взяли в дорогу много съестных припасов и, когда наконец Грэм признал поражение уселись поудобнее и перекусили. Все, кроме Пенни сразу развеселились, стали громко разговаривать. Но вскоре, словно осознав всю серьезность ситуации молодые люди притихли.
— Отдохнула? — заботливо обратился Грэм к Ширли. С той минуты, как Пенни попросила его уделять девушке больше внимания, он казался полностью поглощенным своей новой подопечной.
— Да, немного лучше.
Он предложил ей сандвич.
— Трэвер, пожалуйста, посвети сюда. — Фонарик был зажат между двумя большими камнями, и Тревэр повернул его так, чтобы осветить Грэма. — Так тебе ветчину? Сыр будешь?
Ширли покачала головой:
— Только ветчину… Грэм, нам что, придется ночевать здесь?
— Боюсь, что да.
Пенни еле-еле проглотила кусок. В горле пересохло. Она вытащила флягу. Каждый глоток доставлял боль, которая, казалось, как-то странно сочеталась с тревожными мыслями о Максе.
Почему она его так боится? Кто он такой, чтобы указывать ей, как поступать? Если захочет излить на кого-то свой гнев, пусть отыгрывается на своей воспитаннице. Ширли умышленно не послушалась его, пыталась успокоить себя Пенни. Но доводы казались вялыми, неубедительными. Больше всего она боялась испортить отношения с Максом из-за предстоящей свадьбы. Нет, неправда. Очень скоро девушка поняла, что это не так. Рано или поздно истину придется признать.
Этот страх не имеет никакого отношения к свадьбе их родителей. А о том, чтобы стать его сестрой… Странно, но теперь даже не хотелось и думать…
Глава 6
Хотя Макс твердо обещал ни за что не искать «гуляк», если те заблудятся, в конце концов именно его люди, прорвавшись сквозь густую, подернутую мглой паутину джунглей, добрались до Пенни и остальных. Когда на джунгли опустилась кромешная тьма, четверо бедолаг уселись потеснее, ожидая появления луны. С ее восходом стало достаточно светло, и Пенни настояла на том, чтобы продолжать поиск дороги. Однако все попытки закончились тем, что они несколько раз возвращались на то же место и в конце концов неимоверно устали. Тогда-то послышались крики спасателей. Ширли потеряла сознание и упала в кучу сухих листьев.
— Ширли, дорогая… — Пенни чуть не рухнула рядом с ней. Нервы были напряжены до предела. Крики становились все отчетливее, а перспектива, что Макс застанет Ширли в таком состоянии, представлялась Пенни просто ужасной. — Трэвер! Грэм! Посмотрите же, что с ней! Быстрее!
Но Ширли действительно была без сознания, и мужчины подняли ее на руки, ожидая спасателей.
— Джин! — выпалила Пенни. — Слава богу! Как ты нашел нас так быстро?
— Мистер Редферн вернулся домой сегодня днем. Он очень переживал за вас, прождал весь вечер, а потом приказал мне собрать мужчин и идти на поиски. Он был просто вне себя от злости, когда узнал, что мисс Ширли пошла с вами. Просто как ненормальный. Видели бы вы его! Бледный как полотно. — В этот миг его фонарик выхватил из темноты фигуры Грэма и Трэвера, держащего на руках Ширли. Послышался резкий вздох, будто Джину от изумления и возмущения не хватало воздуха. — Что с мисс Ширли? Она ранена? Теперь мистер Редферн будет рвать и метать. — Даже в потемках был виден лихорадочный блеск его глаз. — Что будет!
И, словно по волшебству, из-за кустов с фонариком в руках появился Макс, сопровождаемый Феликсом и двумя дородными мужчинами, Моисеем и Вильсоном. Оба служили управляющими в поместье Макса и прекрасно знали местность.
— Что случилось? Что с Ширли?
Не обращая внимания на Пенни, он бросился к воспитаннице. Свет всех фонарей был направлен на девушку. Вдруг Пенни заметила, что Ширли моргает. Послышался прерывистый вздох.
— Макс, ты все-таки пришел, чтобы спасти меня. Я знала, ты не бросишь меня, — едва слышно пробормотала она, дрожа всем телом и вцепившись маленькими пальчиками в его сильную руку. — Я не должна была идти. Должна была послушаться тебя. Но Пенни сказала, что ничего страшного не произойдет… — Она замолчала, увидев, как Пенни выступила из темноты.
— Я ничего подобного не говорила! — выпалила она. — Не стыдно тебе, Ширли?
— Джин, Моисей, осторожно, возьмите Ширли!
— Хорошо, сэр.
— Может, я даже смогла бы идти, — изможденно простонала Ширли. — Попробуйте поставьте меня на землю… Ай!
— Что такое? — Макс тотчас склонился над девушкой. В голосе слышалась неподдельная тревога. — Где болит?
— Спина…
— Но как ты могла повредить спину? — озадаченно спросил Трэвер.
— Откуда я знаю, Трэвер. Болит ужасно.
Грэм посмотрел на Ширли и зло произнес:
— Ты ничего не говорила про спину. Или ты только что придумала?..
— Какая разница, когда и где она ударилась, говорила или нет? — резко оборвал его Макс. Низкий голос чуть дрогнул, словно он пытался сдержать гнев. — Джин, Моисей, возьмите Ширли. Передайте ее осторожно, если вам не трудно.
Моисей, с Ширли на руках, и Джин развернулись и исчезли в лесу.
— Ну а с вами-то все в порядке, я надеюсь? — обратился Макс ко всем и ни к кому в частности, но получил утвердительный ответ только от Трэвера и Грэма. Пенни молчала. Макс повернулся к девушке, направляя на нее луч фонарика: — Я, кажется, спросил, все ли нормально? — Он изо всех сил сдерживал ярость, и Пенни вдруг захотелось проверить, что будет, если она тоже скажет, что у нее что-нибудь болит.
— Спасибо, все хорошо. — Она не узнала своего голоса, какой-то резкий, удушливый хрип.
— Тогда пошли. Джип у дороги.
— У дороги? — Грэм изумленно уставился на него. — А что, дорога недалеко?
— Около полмили отсюда тропа.
Уже почти рассвело, когда они прибыли в поместье. Макс собственноручно понес Ширли в дом. При