Отъ чего весело? спросила Бетти печальнымъ голосомъ.

Что съ тобою сд?лалось? Ты очень грустна! разв? теб? не позволяютъ ?хать на балъ?

На какой балъ? спросила Госпожа Гилль съ любопытствомъ.

'Чудное д?ло! Но разв? господинъ О'Неиль не присылалъ къ вамъ билета? Разв? не получили вы Лиммерикскихъ перчатокъ?

'Какая связь между Лиммерикскими перчатками, билетомъ и баломъ?

Я вижу, что вы ничего не знаете! Господинъ О'Неилль при каждомъ билет? разослалъ по пар? перчатокъ Лиммерикскихъ. Естьли Бетти не, по?детъ на балъ, то я ув?рена, что онъ откроетъ его со мною!

Черезъ полчаса Женни ушла. Госпожа Гилль и Бетти долго смотр?ли другъ на друга, не говоря ни слова. Нынче поутру, сказала Бетти, приносили ко мн? записку; но я не приняла ее, потому что адресъ подписамнъ былъ рукою Господина О'Неиля.

Надобно знать, что Бетти разсказала уже матери о встр?ч? своей съ господиномъ Бріаномъ посл? об?дни. Это перем?нило н?сколько ея мн?ніе на щетъ Ирляндца. Госпожа Гилль им?ла доброе сердце; главный порокъ ея состоялъ въ томъ, что она чрезм?рно желала казаться проницательн?е другихъ, Она мучилась мыслію, что Женни можетъ заступить, м?сто ея дочери на бал?; прежде она принебрегала привязанностію Господина О'Неиля къ Бетти, потому что была въ ней ув?рена; но теперь, вообразивъ, что сос?дка ея, парикмахерова жена, можетъ выдать свою дочь за О'Неиля, начала смотр?ть на него совс?мъ другими глазами.

Надобно объ этомъ подумать, Бетти, сказала госпожа Гилль. Въ той записк?, которую ты не приняла давича поутру, конечно приглашали тебя на балъ. Надобно ?хать, Бетти, можно ли стерп?ть, чтобъ Женни открыла вм?сто тебя балъ съ господиномъ О'Неилемъ. Я сама теперь начинаю думать, что онъ не бродяга Ирляндскій, что не онъ укралъ нашу собаку, что въ Церкв? проломъ сд?ланъ не имъ, что онъ никогда не им?лъ нам?ренія взорвать ее на воздухъ, и что наконецъ онъ заслуживаетъ вниманіе особенное, потому, что можетъ давать балы и при билетахъ разсылать Лиммерикскія перчатки. Послушай, Бетти, я позволяю теб? ?хать на балъ въ перчаткахъ, подаренныхъ теб? Господиномъ О'Неилемъ. Мн? самой надобно повидаться съ его матеріею, которой я еще не заплатила визита. Мы увидимъ, будетъ ли танцовать вм?сто тебя болтливая Женни. Теперь пойду къ твоему отцу — надобно у него спроситься.

Но Госпожа Гилль къ сожал?нію своему скоро увид?ла, что супругъ ея кр?пко держался своего мн?нія и непрем?нно хот?лъ быть ув?ренъ, что Господинъ Бріанъ похититель собаки, и заговорщикъ противъ ка?едральной его церкви. Онъ сообщилъ уже свои подозр?нія тому клубу, въ которомъ былъ членомъ; одни ув?ряли его, что онъ бредитъ; другіе — и большая часть — почитая невозможнымъ, чтобы Римской Католикъ могъ быть честнымъ челов?комъ, соглашались, что Господинъ Бріанъ О'Неиль челов?къ подозрительный; что онъ прі?халъ въ Герфортъ не изв?стно за чемъ; что у него множество денегъ, а откуда онъ ихъ беретъ, не знаютъ; и что наконецъ, необходимо должно им?ть надъ нимъ строгій надзоръ.

Господинъ Гилль, услышавъ о бал?, тотчасъ сообразилъ, что онъ не иное что, какъ хитрая выдумка заговорщиковъ.

А! а! воскликнулъ Господинъ Гилль: этотъ Ирландецъ не глупъ! Онъ хочетъ усыпить насъ своими пирушками; онъ хочетъ насъ вздернуть на воздухъ въ ту самую минуту, когда мы будемъ заняты одними весельями. Хитрецъ! Но ему не удастся насъ обмануть! Я пос?д?лъ старостою церковнымъ! Я спасу моихъ согражданъ отъ страшной опасности, имъ угрожающей! Слышишь ли, Ревекка? Запрещаю Бетти и думать о бал?, запрещаю ей носить Лиммерикскія; перчатки, которыя подарилъ ей этотъ опасный заговорщикъ — прошу васъ об?ихъ д?лать безъ всякаго прекословія то, что я почту необходимымъ; в?рьте моей опытности, я въ этомъ д?л? знаю гораздо бол?е васъ. — Госпожа Гилль возвратлась къ дочери, въ великомъ недоум?ніи, ув?ренная р?шительнымъ тономъ супруга своего, что заговоръ, ею самою выдуманный, точно существуетъ; она поб?жала къ сос?дкамъ и разсказала каждой за тайну то, что было ей изв?стно о семъ великомъ д?л?.

Бетти покорилась безъ роптанія вол? своихъ родителей, но въ сердц? ея была сокрыта н?жная привязанность къ О'Неилю, который въ самомъ д?л? былъ челов?къ достойный уваженія и любви. Вдова Смитъ прислала къ ней маленькую свою дочь, чтобы поблагодаришь за то пособіе, которое она, ей сд?лала. Миссъ Луиза много разсказывала ей о Господин? Бріан?, который былъ чрезвычайно добръ и ласковъ и благод?тельствовалъ имъ со времени ихъ нещастія. Бетти слушала съ удовольствіемъ похвалы О'Неилю; она пошла въ камодъ, вынула ленту и подарила ее маленькой Луиз?. Лиммерикскія перчатки представились ея глазамъ — она вздохнула, сорвала съ горшка розу, ощипала листы, осыпала ими перчатки и накрыла ихъ б?лымъ платкомъ.

Между т?мъ Господинъ Гилль бес?довалъ съ важными политиками своего клуба — вс? они согласно признались, что ка?едральной Герфортской церкви угрожаетъ опасность. Вс? обстоятельства были приняты въ разсужденіе: этотъ балъ, на которомъ будутъ танцовать до упаду, эти перчатки, которыя раздаются даромъ при билетахъ, можетъ быть потому, что Господинъ Бріанъ не им?етъ нужды ихъ продавать — все казалось столь подозрительнымъ, что разв? одинъ сумасшедшій могъ бы не признать въ О'Неил? тайнаго непріятеля Англичанъ и Религіи, выдающаго себя за перчаточника Ирландскаго. Заключили, что всего безопасн?е посадить его въ тюрьму — надлежало только найти законный предлогъ.

О'Неиль въ платеж? долговъ своихъ не им?лъ той строгой точности, какою отличаются обыкновенно Англійскіе купцы; онъ задолжалъ хл?бнику и портному, и далъ имъ векселя на шесть м?сяцевъ срокомъ. Эти векселя куплены были Господиномъ Гиллемъ; срокъ вышелъ, положено было задержать Господина О'Неиля, естьли онъ не будетъ въ состояніи заплатить деньги въ ту самую минуту, въ которую ихъ потребуютъ. — Пов?ренный Господина Гилля приходитъ къ Бріану требовать платежа, но Бріанъ, будучи занятъ приготовленіями къ балу и удивленный, что видитъ въ чужихъ рукахъ свои векселя, сказалъ въ сердцахъ, что не им?етъ ни шиллинга денегъ, и что ему не время теперь заниматься такимъ вздоромъ. Пов?ренный пересказалъ Господину Гиллю слово отъ слова отв?тъ Бріана.

Посл? бала О'Неиль пошелъ провожать п?шкомъ Миссъ Женни, парикмахерову дочь. Къ нему приближается челов?къ, бьетъ его по плечу и говоритъ: государь мой, отъ имени Короля беру васъ подъ стражу!' — Врешь, безд?льникъ! воскликнулъ Бріанъ: это плутни проклятаго Гилля! одинъ онъ способенъ обид?ть честнаго челов?ка за такую малость! На улиц? сд?лался страшный шумъ; множество народа столпилось вокругъ Бріана; Ирляндскіе работники хот?ли вступиться за своего земляка; началась было драка, но Бріанъ все успокоилъ своимъ благоразуміемъ; онъ посл?довалъ за полицейскимъ, а между т?мъ послалъ къ своей матери просить, чтобы она какъ можно скор?е нашла за него поруку.

Госпожа О'Неиль тушила св?чки, оставшіяся посл? бала, когда пришли ей сказать о нещастіи, приключившемся ея любезному сыну. Не трудно, подумала она сыскать поруку между людьми, которые за н?сколько минутъ веселились и танцовали въ моемъ дом?: но танцовать и быть порукою великая разница. Госпожа О'Неиль узнала это на самомъ опытъ. Вс? ея пріятели отказались отъ поручительства подъ разными предлогами. Что д?лать? Скор?е посылать къ ростовщику, закладывать вещи, платить тройные проценты — какъ бы то ни было, Господинъ О'Неиль, просид?въ часа два въ городской тюрьм?, получилъ опять свободу, но онъ не подозр?валъ, что его брали подъ стражу для того единственно, чтобы возпрепятствовать ему взорвать на воздухъ ка?едральную церковь. Возвращаясь домой и идучи мимо церкви, онъ увид?лъ прохаживающагося около ограды челов?ка. Который часъ? спросилъ онъ у незнакомаго — Три часа! отв?чали ему, и, слава Богу, еще не показывался ни одинъ непріятель!

Господинъ Бріанъ воспользовался даннымъ ему урокомъ; дабы пріобр?сть общую дов?ренность, р?шился онъ себя ограничить и жить скромно, такъ какъ прилично простому перчатошнику; опытъ доказалъ ему, что добрые друзья никогда не платятъ худыхъ долговъ.

На другое утро господинъ церковный староста проснулся съ веселымъ духомъ и тотчасъ поб?жалъ въ церковь служить благодарный молебенъ: ибо онъ по Христіанскому смиренію, относилъ къ милосердію Бога усп?хъ свой въ уничтоженіи козней общаго врага. Онъ согласился вм?ст? съ другими членами клуба завести ночный караулъ около: ка?едральной Церкви, а между т?мъ собрать вс? нужныя св?денія и доказательства, чтобы обвинить въ суд? заговорщика.

Исполнивъ то, чего требовало отъ него званіе челов?ка государственнаго, пошелъ онъ на кожевенный заводъ осматривать свои магазины — но кто изобразитъ его удивленіе! двери магазина были изломаны; кожи разтасканы и разбросаны, а въ магазинъ все приведено было въ страшный безпорядокъ. Это Бріанова шутка! воскликнулъ Господинъ Гилль; сей часъ иду въ судъ! Онъ поб?жалъ къ своему стряпчему, чтобы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату