dinner had been collected. 14. An attempt to summarise the results will be made, 15. Nothing of particular interest was said.
XII.
А. 1. Не was
Б. 1. It was a
XIII.
A. I. That was the room that Nancy liked best in all the house. 2. The holiday proved to be one of the happier times that Keith and Natalie had ever known. 3. He changed into the Chinese trousers and silk tunic in which he felt most at ease. 4. The findings of the mission include: the desirability of the countries concerned to meet and discuss early how best to initiate further action. 5. In general they went to dine at one of the better restaurants in Montparnasse. 6. But that which 1 liked best is that section of which the artery is the Boulevard du Montparnasse. 7. She congratulated me, somewhat ironically perhaps, on my acquaintance with the more disreputable parts of Paris. 8. Peter crossed to the telephone beside the nearer bed. 9. Among the more important decisions was the resolution on solidarity with that country. 10. My friend Wyman Holt is a professor of English literature in one of the smaller universities of the Middle West. 11. Fortunately, just when things were blackest, the war broke out. 12. «That’s it,«he said, «you young people, you all stick together; you all think you know best!»
Б. 1. Вот вам все (имеющиеся у нас) купальные костюмы. Выбирайте тот, который вам нравится больше всех. 2. Расскажите нам о наиболее значительных (significant) событиях последних дней. 3. Они все хорошо плавают (хорошие пловцы). Но Гаррис плавает лучше всех. 4. Были упомянуты лишь наиболее важные подробности. 5. Ее жаргон напоминал ему о беднейших кварталах Парижа. 6. Лора и ее мать, миссис Клейтон (Clayton), вдова, жили в одной из лучших гостиниц. 7. Это была выставка работ (show) одного из наиболее прогрессивных (advanced) художников. 8. Они заставляли своих жен и детей регулярно посещать самые модные церкви города.
XIV.
1. Nothing you can possibly do could improve the situation in the slightest. 2. «Is he really a bad musician?» «He is. I haven’t heard a worse.» 3. There always lurked in the back of her mind the disquieting memory that he had seen her at her worst. 4. I don’t like him in the least. 5. Afterwards, when the worst of the emergency was over, he could return to work for the remainder of his shift. 6. He always referred to the soldiers as «our brave boys» or «our heroes in gray» and did it in such a way as to convey the utmost in insult. 7. Each was trying his hardest to read the other’s thoughts. 8. In normal circumstances he would have had only one thought, which would have been to show himself to Mrs Merle at his most light-hearted, his most urbane. 9. «And I,«cried Dorothy, «and I?» She was at her most dangerous. 10. I really did my damnedest.
XV.
1. She’s quite the best dancer I know. 2. Christine realised suddenly how very tired she was. 3. Think of something not quite so expensive. 4. «Are you staying here?» he asked. «Only for a very few days.» 5. Hans and Peter are quite the noisiest boys that I know. 6. But they had come on a very different errand. 7. Al lived then at Gorney’s Hotel, which was not quite the worst hotel in Gibbsville. 8. I’ve talked with her quite a few times. 9. You’ve spoken a little too much tonight. 10. Isn’t it rich to hear her? How very original she is! 11. I want you to give his reports your very best attention. 12. It’s a bit too much. 13. Isn’t the telephone working? How very trying. 14. She is a darling, he thought, and so very dense. 15. We’re Matthew’s very oldest friends. 16. She was interested to see how very disagreeable and ill-dressed many of the women visitors seemed. 17. But he had been a little too quick at this point. 18. «How very kind,«she murmured. 19. In the end she found herself obliged to give quite a little lecture.
«Опредмечивание» степени, признака и действия
Мы уже видели выше, что прилагательное в английском языке может субстантивироваться, т. е. как бы «опредмечиваться». Это явление широко распространено в английском языке. Так, степень в нем также оформляется как материальная частица, в единицах количества: much, as much as, something of, the whole of, none of, a bit of и т. д.
It would be as
Then he perceived
Не was not worried about
She had run after him and he would have
Не
Местоимения и местоименные сочетания a few, a little, a good many, a great many могут также служить примером «опредмечивания» степени. Показателем того, что эти слова и словосочетания «опредметились», является стоящий перед ними артикль. Именно неопределенный артикль и обусловил значение этих местоимений: a few, a little