сводило ее с ума. В эти минуты Мэгги замыкалась в себе, испытывая к нему почти ненависть, которая проходила так же внезапно. Тогда ее снова охватывало чувство признательности: Джек был как скала, с которым все ее проблемы казались не проблемами, а так, проблемками... Потому что она поняла, что на Джека Маккиннона можно положиться.
Мэгги только горестно вздыхала, думая о том, как распутать этот разношерстый клубок чувств и эмоций, который сама же и связала.
Она была уже на шестом месяце беременности, когда Джек зашел к ней одним прохладным вечером.
Они немного поболтали. Джек не спускал с нее внимательных глаз, но теперь ничего не мог прочесть в этих зеленых глазах, которые всего лишь полгода назад отражали все ее чувства. Смех, улыбка, насмешка, желание, упрямство — все это ясно читалось в ее глазах тогда, но не сейчас.
Джек вдруг почувствовал гнев, что у Мэгги появились свои тайны, а он ничего об этом не знает.
— Как ты себя чувствуешь? — неожиданно спросил он.
— Хорошо, — машинально ответила она.
— Хорошо? Мэгги, если что-то не так, скажи мне.
Мэгги подложила небольшую подушку себе под спину.
— Я в порядке, если не считать болей в пояснице, но это нормально, — терпеливо сказала она. — Меня уже не тошнит по утрам, и это самое приятное в моем состоянии. Кстати, я безумно хочу чаю. Как ты, составишь компанию?
— Не откажусь. Мне принести?
— На это я еще гожусь, — помотала она головой и поднялась с кресла.
Глаза Джека впитывали ее всю. Конечно, она изменилась. Ее талия уже не была тонкой, но бедра и особенно грудь стали такими округлыми, такими соблазнительными, что он с трудом подавил желание.
Он принял из ее рук чашку крепко заваренного чая без сахара — она не забыла, что он любит именно такой, — и вполголоса сказал:
— Странно, что ты не сияешь.
— Не понимаю... — Она удивленно посмотрела на него.
— Я думал, что женщины, ждущие ребенка, должны сиять от счастья, светиться. По тебе не заметно, что ты счастлива. Может, потому, что этот свет поглощает снедающие тебя проблемы? Может, все дело в том, что ты боишься стать матерью-одиночкой? — без околичностей заявил он.
— Даже будь так, ты бы узнал об этом последним, — спокойно сказала она, но это далось ей с большим трудом.
— Почему? Или ты ждешь повторного предложения руки и сердца? Его не будет, Мэгги.
— Дело не в этом. — Она внутренне напряглась, но заставила себя расслабиться. — Если я не сияю, то лишь потому, что в последнее время мое настроение меняется по своим собственным и не всегда объяснимым законам. Это изматывает.
— Может, сходить за покупками и отвлечься? Например, вещи для ребенка, игрушки там всякие.
Не улыбка, тень улыбки мелькнула в ее глазах.
— Джек, каждый раз, когда ко мне приезжает мама, мы почти только тем и заняты, что ходим по магазинам.
— Хорошо, — кивнул Джек. — Куда ты выходишь кроме магазинов?
— В смысле?
— Например, встречаешься с подругами?
— Иногда. — Мэгги почему-то вздохнула. — Хотя в последнее время я предпочитаю просто побыть в тишине.
— Тим Митчелл? — Она отпрянула. От Джека это не ускользнуло. — Ну, как там Митчелл? Жениться не предлагал?
— Предлагал, — осторожно сказала Мэгги. — Но как ты узнал?
— Надеюсь, ты сразу ему отказала, — бесстрастно сказал он, не ответив на ее вопрос, и был вознагражден восхитительным гневным взглядом зеленых глаз.
— Почему ты так уверен? — обуздав себя, спросила Мэгги. — Из Тима выйдет замечательный муж и...
В него словно бес вселился.
— Да ладно тебе, Мэгги. Это же рецепт катастрофы. Ведь со мной, по крайней мере, ты получала удовольствие в постели.
— Не смей...
— Почему? — усмехнулся Джек. — Разве это не так? — Она открыла рот, но он не дал ей и слова сказать. — Но если ты приняла его предложение, я хотел бы услышать, почему ты отказала мне. Нас с тобой связывало гораздо большее.
— Ты так в этом уверен? — ядовито поинтересовалась она.
— Разве это я последовал за тобой на мыс Глосестер? Разве это я предложил узнать друг друга получше?
— Да, — согласилась Мэгги. — Все так. Только ты меня не дослушал. Я хотела сказать, что из Тима выйдет замечательный муж и кому-то действительно повезет, но, к сожалению, этой счастливицей буду не я.
— Как я уже говорил, ты быстро соображаешь.
— Джек, зачем ты это делаешь?
— Что? — невинно спросил он.
— Выводишь меня из себя.
— В самом деле? Прости, милая, — улыбнулся он фальшивой улыбкой. — А как на работе?
Мэгги уже хотела возмутиться этим допросом, но передумала.
— Через две недели я ухожу в декрет. Работа почему-то превратилась в скучную обязанность и перестала приносить удовольствие. К тому же, — она печально оглядела свою фигуру, — мне тяжело вести машину.
— Понятно. — Словно по мановению волшебной палочки он подобрел. — Как насчет того, чтобы работать дома? Скажем, на меня? Ты могла бы помочь не только советами в моем новом проекте, но и заняться дизайном. У тебя отличный вкус.
Мэгги слушала его, приоткрыв от удивления рот.
— Ты собираешься меблировать все дома?
— Нет, не все. Мне нужна женская рука, потому что некоторые дома будут предназначены для одиноких женщин.
— И ты думаешь, что я могу заниматься этим, не выходя из дома?
— А почему нет? Мэйзи организует для тебя доставку образцов материалов, краски, ковров, — в общем, всего, что нужно.
В Мэгги вдруг проснулся жгучий интерес. Она почувствовала к Джеку горячую благодарность и чуть было не ляпнула: «Почему ты меня не любишь?», но в последний момент образумилась и лишь спросила:
— Зачем ты это делаешь?
— Это очевидно. — Джек пожал плечами. — Здоровье ребенка зависит от твоего, поэтому я не хочу, чтобы ты хандрила.
В эту ночь Мэгги заснула в слезах. Ей безумно хотелось, чтобы они стали партнерами не только по работе, но и в жизни.
Мэгги не ожидала, что работа, которую ей предложил Джек, так взбодрит ее, но именно это и произошло. Иногда она даже сияла от счастья. Работа дала ей возможность познакомиться с Джеком- бизнесменом и убедиться в правильности своего предположения: в вопросах бизнеса он мог быть таким же жестоким и беспринципным, как и ее отец, но с оговоркой — он был справедлив.
Она стала присутствовать на собраниях в качестве консультанта по дизайну. Сначала Мэгги чувствовала себя скованно, изредка ловя на себе любопытные взгляды окружающих.
— Это не так, Мэгги, — убеждал ее Джек. — Вряд ли кому-нибудь интересно, чьего ребенка ты