носишь. Я никому не говорил о нашей связи, если тебя волнует именно это.

— А Мэйзи? — не успокаивалась она.

— Ей тоже. Она, может, что-то и подозревает, но умеет молчать. Может, ты кому сказала?

— О том, что ты отец ребенка, знают только родители. — Она опустила плечи. — Почему-то я стала мнительной и обидчивой.

Джек молча обнял ее, и она немного успокоилась, решив, что в самом деле, кому какое дело, кто отец ее ребенка?

Сильвия приехала к ней неожиданно.

— Джек сказал, что я могу тебя навестить, — объяснила она свое присутствие на пороге ее дома, ничуть не удивившись, что видит Мэгги беременной.

— Тебе не нужно ничье разрешение, чтобы приехать ко мне, — придя в себя от изумления, сказала Мэгги. — Проходи. Не думала, что ты знаешь, что я беременна.

— Я и не знала. — Сильвия вошла в дом. — Пару дней назад я приехала к Джеку, чтобы сообщить ему свою новость, и обнаружила, что он мрачен, как медведь после спячки. Тогда я решила, что, пока его настроение не улучшится, не стоит мельтешить у него перед глазами. Он такой же, как все мужчины... — Она присмотрелась к Мэгги и сочувственно спросила: — Оказалась между двух огней, да?

Упоминание об отце застало Мэгги врасплох. Сильвия это заметила и торопливо продолжила:

— Хочу, чтобы ты знала, Мэгги. Я виновата перед тобой и твоей матерью, потому что знала, что твой отец женат. Но поверь, для меня тогда это было невероятно трудно — заставиться себя расстаться с ним.

Мэгги смягчилась.

— Я не могу тебя винить, потому что не знаю, как это бывает, но неужели ты здесь ради этого?

— В общем-то, нет. — Сильвия расплылась в улыбке. — Я опять влюбилась, хотя раньше думала, что твой отец забрал мое сердце.

— Надеюсь, на этот раз мужчина не женат? — с доброй улыбкой спросила Мэгги.

— Скоро будет женат. Ах, Мэгги, — воскликнула она и радостно засмеялась. — Он предложил мне выйти за него замуж!

— Прими мои поздравления, — тепло сказала Мэгги.

Смех Сильвии постепенно затих.

— Как ты думаешь... — нерешительно начала она. — Твои родители, я хочу сказать...

— Они снова вместе, — помогла ей Мэгги. — И снова счастливы. Я не могу в это поверить.

Глаза Сильвии вспыхнули.

— Я так рада за них! Но твой отец и Джек... Как они ладят?

— Как тебе сказать, раз они не изъявили желания даже поговорить друг с другом... В то, что они когда-нибудь будут друзьями, верится слабо. По крайней мере, оба знают, что я не потерплю открытой неприязни. Может, это их остановит?

— А почему ты не выходишь за Джека замуж? — неожиданно спросила Сильвия.

— Вряд ли Джек позволит себе полностью довериться другому человеку, — со слабой улыбкой отозвалась Мэгги. — Думаю, тебе это объяснять не нужно.

Сильвия подавила вздох.

— Да, не важно, как ты любима приемными родителями и любишь ли их сама, ты всегда словно бережешь частичку себя в надежде, что когда-нибудь вдруг объявятся твои настоящие родители — и тогда... — Она умолкла.

— В том-то и дело, — мягко сказала Мэгги. — Я хочу все или ничего. Джек, наверное, прав, говоря, что я кусочек старой породы, но иногда я просто не знаю, что бы без него делала.

Сильвия кивнула.

— Он заново собрал меня по кусочкам, когда я рассталась с твоим отцом.

— Да, подбирать кусочки у него и впрямь получается лучше всего. Ну, — оживилась Мэгги, — лучше скажи, когда твоя свадьба? Где вы познакомились? Я буду рада узнать о тете своего ребенка все, что она захочет мне о себе рассказать.

Через два дня Мэгги получила еще один сюрприз.

Джек устраивал фуршет в своем пентхаусе. Мэгги также внесла свой вклад: цветы, еда, приглашения гостям — все это подготовила она. Тем не менее она удивилась, получив приглашение. Сначала она подумывала о том, чтобы отказаться, но решила, что заслужила небольшое развлечение и пойдет туда, посидит немножко. Танцевать ей было тяжело — все-таки восьмой месяц...

Мэгги тщательно оделась, сделала макияж, распустила волосы и выбрала туфли на невысоких каблуках — туфли без каблуков для нее просто не существовали.

— В общем, малыш, твоя мамочка очень даже ничего, — сказала она, рассматривая себя в зеркало. — Конечно, было бы лучше, если бы эти несколько килограммов на этот вечер можно было отложить в шкаф, но нет — значит нет. — Она беспечно улыбнулась своему отражению, взяла серебристую сумочку и вышла.

Первой, кто встретил ее, была Мэйзи. За то время, что Мэгги работала на дому, а Мэйзи оказывала ее всяческую помощь, они стали хорошими подругами.

— Мэгги, — ахнула та. — Ты фантастически выглядишь!

— Подпишусь под твоими словами.

За ее спиной возник Джек, и у Мэгги перехватило дыхание. Они не виделись неделю — Джек ездил за границу по делам, но не это вызвало в ее теле дрожь. Она никогда не видела, чтобы обычный черный смокинг с белоснежной рубашкой смотрелся бы так элегантно, как на Джеке.

— Спасибо на добром слове, — несколько смущенно улыбнулась она. — Вы знаете, что сказать беременной леди, чтобы она перестала бояться застрять в дверном проеме и опозориться.

Вечер был теплый, и все столы были сервированы на веранде. Отсюда открывался изумительный вид на бухту Беглеца.

Гостей было около двадцати человек, и потому вечеринка проходила тихо и спокойно. Однако скоро Мэгги устала и решила ехать домой.

— Останься. — Джек подошел незаметно и взял ее за руку, когда она прощалась с Мэйзи. — Скоро все разъедутся, и я сам отвезу тебя.

— Но я ведь сама сюда добралась, — возразила Мэгги.

— Уже поздно.

— В самом деле, Мэгги, — поддержала Джека Мэйзи.

— Я просто немного устала. — Мэгги подавила зевок.

— Может, пока приляжешь? — предложила Мэйзи.

— О да, спасибо! Мои туфли просто убивают меня.

Мэйзи провела ее в комнату, где на стенах висели гравюры морских судов в золотых рамках, в центре стоял антикварный глобус, а вокруг кофейного столика несколько удобных кресел.

— Спальные! — обрадовалась Мэгги, когда Мэйзи разложила одно кресло и оно превратилось в небольшую софу. — Я просто мечтала куда-нибудь упасть, — призналась она.

— Сейчас принесу чай, — улыбнулась ей Мэйзи и вышла.

После чая веки сами собой сомкнулись, и она не заметила, как задремала.

Проснулась она внезапно. Открыв глаза, увидела стоящего рядом с ней Джека. Он молча смотрел на нее.

Мэгги сделала движение, чтобы встать. Так же молча Джек подал ей руку и помог подняться. Не выдержав его пристального взгляда, она опустила ресницы и вздрогнула. Это был тот самый взгляд, когда Джек хотел заняться с ней любовью там, на мысе Глосестер! Значит ли это, что, несмотря на ее расплывшуюся фигуру, она все еще желанна ему?

Зазвонил телефон. Джек бросил на него свирепый взгляд, но телефон упорно трезвонил. С приглушенным восклицанием Джек взял трубку. Послушав несколько секунд, он помрачнел.

— Хорошо. Мэйзи, не могла бы ты отвезти Мэгги домой? — Он положил трубку и сказал: — Звонила Сильвия. Нашей матери стало плохо. Она в критическом состоянии. Врачи говорят, у нее осталось не больше двух дней.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату