- Позвольте представиться. Нас зовут Годолл и Хаммерсмит, - Вик плечом указал в мою сторону.
Я вежливо, но молча кивнул.
- Чем могу быть полезен? – выражение мировой скорби по-прежнему не оставляло лица исполнительного директора.
- Мы представляем небольшую, но уже известную авиастроительную компанию из…из Помереллии. И хотели бы предложить вам сотрудничество. Уверены, наши аэропланы будут крайне полезны…
- Аэропланы? Нам не нужны аэропланы. Вы ошиблись адресом, господа… - уныло вздохнул Лизарди.
- Как не нужны?! – совершенно искренне поразился Вик, - не может быть. Вы же генеральный директор «Нуара Таскет» Джакопо Лизарди?
- Исполнительный директор, - всё так же скорбно поправил тот.
- Не важно. У меня есть совершенно точные сведения, что ваша компания заинтересована в покупке и аренде аэропланов…
- Ваши сведения неверны…
- Это невозможно! – Вик вытащил из кармана скомканный листок бумаги в клеточку, - ваша фирма в прошлом месяце заказала в Шеффилде три запасных двигателя «Бёрли-Армстронга». Мы пользуемся теми же поставщиками и…
- Двигатели предназначались для наших клиентов… - флегматично ответил Лизарди.
- Но мы уверены, что наши аэропланы могут быть вам исключительно полезны, и если вы позволите нам поговорить с вашими пилотами, но наши инженеры смогли бы…
- У нас нет пилотов… - впервые с начала разговора мировая скорбь на лице исполнительного директора начала сменяться раздражением.
- Но мы уверены…
Лизарди набрал полные лёгкие воздуха, что при его комплекции выглядело не столько угрожающе, сколько комично.
- Вы напрасно тратите моё время, господа Годолл и Хаммерсмит. Наша фирма не имеет дела с аэропланами… И никогда не имела.
- Значит, мы ошиблись, - плечи Вика бессильно повисли.
- Значит, вы ошиблись. Я могу надеяться, что установив этот факт, вы прекратите, наконец, тратить моё время?
Не дожидаясь ответа, Лизарди раздражённо ударил ладонью по кнопке звонка.
- Мисс Шепард вас проводит. Удачного дня.
После мрачного кабинета приёмная выглядела довольно светлой. Камилла закрыла двустворчатую дверь, шедшую во внутренний коридор и укоризненно посмотрела на Вика.
- Вы меня обманули, мистер Годолл…
- Неужели?
- Вы сказали, что ваше предложение заинтересует мистера Лизарди. А теперь он будет раздражён весь вечер. А мне с ним работать. Нехорошо так обманывать наивных девушек, мистер Годолл.
- Ну рабочий день же когда-нибудь кончится? Кстати, а во сколько он заканчивается?
- А вам это зачем, мистер Годолл?
- Ну я бы, к примеру, мог попытаться загладить свою вину… В каком-нибудь приятном месте. Я слышал, в Моулмейне есть несколько довольно неплохих мест, где можно провести вечер.
- Уверена, ваш вечно недовольный партнёр по бизнесу вполне может составить вам отличную компанию на вечер, мистер Годолл.
- Хаммерсмит? Да что вы. Я и так едва смог вытащить его из-за чертежей. Думаю, весь сегодняшний вечер он проведёт исключительно в обществе кульмана…
- Кульмана?
- Это такое устройство для черчения… Так во сколько мне за вами заехать, Камилла?
К приглушённому шуму дождя за стеклом добавлялся тонкий комариный звон. Москиты составляли неотъемлемую часть тропического антуража…
- Ну?
- Отвечаю…
- Поднимаю…
- Я пас, ребята, я спать хочу… - Линда бросила карты.
- Я дождусь Вика…
- Скоро уже рассветёт. Если хотите, сидите и дальше, а я пошла.
Она ушла в спальню, громко хлопнув дверью.
- Открываем?
- Где ты так научился играть, доцент?
- Университетские будни так скучны…
- Врёшь ведь, а?
- Ладно, ладно, Крандт. Начал в армии, потом немного жил в Марселе, занимался всякой всячиной… только тс-с, никому.
- Не боись не скажу. Только вот интересно, «всячина» была со стрельбой? Или как?
- По-разному…
- Ещё по одной, доцент?
- Ты начинаешь подозрительно часто выигрывать, Крандт.
- Часто? Да ты ободрал нас с барышней как последних новичков, доцент!
- Кому-то же должно было повезти? Знаешь что, Крандт.
- Что?
- Я вот думаю, если дело между нами дойдёт до… всякой всячины…
- Ты хочешь знать, на чьей я стороне, доцент?
- Угу.
- На своей. Я всегда на своей. Это мой принцип.
- И где будет твоя сторона?
- Я не мешаюсь в разборки клиентов. Это тоже мой принцип. Так что будете разбираться сами…
Дверь шумно распахнулась.
- Долгонько ты, Вик. Уже почти утро.
- Это дело не терпит поспешности… - он стянул галстук и огляделся, - а вы тут, смотрю, времени даром не теряли. Карты, выпивка…
- Зельтерская и пиво. Питьевая вода в тропиках дело тонкое. Не выношу дизентерию.
- Пустые оправдания. Стоило мне бросить вас без присмотра, и вы моментально устроили здесь вертеп. Чувствую, задержись я ещё на пару часов, и у вас бы тут девицы в неглиже на столах отплясывали…
- Не дождётесь, - донёсся из-за стены приглушённый голос Линды.
- Лучше скажи, что ты выяснил. Надеюсь, мы просидели в ожидании всю ночь не для того, чтобы узнать, что ты просто хорошо провёл вечер?
- И это тоже. Очаровательная барышня… Мне даже немного стыдно, что я её так бессовестно использовал.
- Избавь нас от этих подробностей, Вик. Переходи сразу к делу.
- Примерную схему здания я оценил ещё днём, пока нёс эту околесицу про аэропланы. Ты же не думал, что мы туда заявились в одной только надежде, что эта лягушка в костюме нам что-то выложит?
Он приложился к бутылке.
- Хм… действительно минералка.
- А ты думал?
- Короче я выяснил всё необходимое относительно охраны, дверей и замков. Завтра ночью мы нанесём в контору мистера Лизарди ещё один визит. На этот раз неофициальный…
- Завтра?