мысли испарялись из ее головы. Они прошли через сад и вышли на край скалы, с которого открывался вид на море и садящееся солнце.
— Знаете, двадцать первое июня — идеальный день для свадьбы, самый длинный и светлый. А в полночь будет фейерверк.
Люси понимала, что болтает какую-то чушь, но Лоренцо нервировал ее и не нравился ей. Он олицетворял все, что ей не нравилось в мужчинах. Впрочем, она еще ни одного мужчины не встречала, который удовлетворял бы ее требованиям. Если быть полностью откровенной, после первой же попытки переспать с кем-то она решила, что фригидна и спокойно и даже с радостью обойдется вообще без секса. А Лоренцо одним поцелуем свел ее с ума. У Люси были парни, но никто из них не превращал ее ноги в желе, и это пугало ее.
— Почему вы не сказали, что вы художница?
— Вы не спрашивали.
— Я спросил, что у вас за дела с графиней. Вы могли бы сказать тогда.
— Могла бы, но после того, как вы чуть не вытолкали меня из здания, а до этого оскорбили, я решила, что вы не заслуживаете ответа.
— Я прошу прощения за свои слова. Я запомнил вас как гостью моего брата, школьницу в мешковатом свитере и с хвостиками, и этот образ затмил все.
— Я так и знала, что где-то уже видела вас! — воскликнула Люси, мгновенно вспоминая большого мрачного мужчину, с которым как-то столкнулась, выходя от Антонио.
— Да… Но теперь я понимаю, что мое видение было абсолютно неверным, — сказал он, виновато улыбаясь. — Просто вы застали меня не в лучший день. Я очень опаздывал, чего обычно себе не позволяю. Обычно я не такой…
— Ужасающе грубый? Предвзятый? Нетерпимый? — предположила Люси. — У меня не очень хорошо с математикой, но характеризовать людей я умею.
— Я правда раскаиваюсь. — Лоренцо нежно прижал ее руку к груди. — Мы можем забыть нашу первую встречу и начать сначала? Прошу вас.
Умоляющий тон сломил сопротивление Люси, словно его и не было.
— Хорошо, забудем, — ответила она и вздрогнула.
— Вот, наденьте мой пиджак, — предложил Лоренцо, отпуская ее руку и расстегивая пиджак.
— Нет, не надо, я в порядке…
Улыбка тронула его губы, и он снова взял ее за руку, переплел их пальцы и прижал к груди. Другая его рука обвила ее талию, и Люси накрыло тепло его тела.
— Тогда позвольте мне согреть вас.
Губы Лоренцо легко коснулись губ Люси, и ее кровь вскипела. Ее губы непроизвольно приоткрылись ему навстречу, и она обхватила его за шею. Его пальцы отодвинули волосы, падавшие ей на спину, и коснулись обнаженной кожи.
— Ах, Люси, — вздохнул Лоренцо, прервав поцелуй и блестя глазами.
Он покрыл ее лицо невесомыми поцелуями, а потом нагнулся и хрипло выдохнул ей на ухо:
— Время подходящее, а вот место — не очень. Я думаю…
Люси так и не узнала, что он хотел сказать: раскатистый голос Альдо распорол вечернюю тишину.
— Я думаю, что мог бы убить этого человека, — досадливо бросил Лоренцо.
Он откликнулся, но Люси не выпустил.
Остаток вечера Люси провела как во сне. По настоянию Альдо они вернулись на вечеринку. Лоренцо кружил Люси в танце, и у нее было ощущение, что она парит в воздухе. В перерывах между танцами он рассказал ей, что у него есть квартиры в Вероне и в Нью-Йорке и он проводит большую часть времени там. Он рассказал о своей матери, живущей на берегу озера, о том, что сейчас у нее ангина и он навещает ее так часто, как позволяет работа. Она рассказала ему об учебе в художественном колледже в Лондоне и начале работы здесь, в Луи, и о том, как ей нравится быть собственным начальником. Волшебный вечер плавно перешел в волшебную ночь, и Лоренцо вывел ее в сад, посмотреть на фейерверк.
Как могла Люси судить о нем так поспешно, не зная его? Что с того, что Лоренцо сорвался на Дэмиена перед зданием суда? Для Лоренцо это было очень тяжелое время, и она не могла винить его в том, что Дэмиен покатился по наклонной. Она многим пожертвовала ради брата, отдала ему столько, сколько не всякая сестра готова отдать, но все ее усилия свелись к нулю безрассудным поведением, которое привело его к смерти.
И как она могла думать, что Лоренцо скучный? Она не понимала этого, глядя, как он смеется и шутит с гостями, сердечно прощаясь с ними. Он полностью пленил ее, и ее глаза сияли, когда он снова подошел к ней.
— Вечер почти закончен, Люси. Вы позволите подвезти вас? — спросил Лоренцо, призывно глядя ей в глаза.
— Я останусь здесь, надо помочь убраться, — нехотя ответила она.
— Неужели без вас не обойдутся? — Лоренцо погладил пальцем нежную кожу на внутренней стороне ее запястья. — Я могу сказать нашей хозяйке, что вы очень устали, и отвезу вас домой отдохнуть.
Он смотрел на нее, и чувственное напряжение, нагнетавшееся между ними весь вечер, чуть не превысило все возможные пределы. Люси прекрасно знала, что, если поедет с ним, отдохнуть не получится. Ее сердце кричало «да», но разум, хоть и затуманенный, продолжал сопротивляться. Она дала обещание… Она не может…
В этот момент к ним подошла мать Саманты:
— Вот ты где, Люси. Я тебя везде ищу.
Через десять минут Люси сидела в машине Лоренцо, не совсем понимая, как так получилось. Прибыв на место, Лоренцо подал Люси руку, помогая выйти из машины. По дороге сюда он чувствовал, как она отдаляется от него, и теперь ему нужен был физический контакт с ней. Глядя, как она смеется, танцует, флиртует, Лоренцо понял, что его мнение о ней было в корне неверно.
Люси Стедмен — не простушка из маленького городка. Она художница, привыкшая к богемной жизни, свободная, раскрепощенная, и, судя по тому, как реагировало ее великолепное тело на его прикосновения, она могла доставить ему огромное удовольствие и в постели.
— Позвольте мне, — сказал он, забирая у нее ключ, который она вытащила из сумочки.
Люси вошла в дом, повернулась, чтобы закрыть дверь, и обнаружила, что Лоренцо уже сделал это.
— Хотите кофе? — предложила она, поднимая на него глаза.
Он медленно покачал головой и провел пальцем по ее щеке:
— Ты знаешь, чего я хочу, и сама хочешь того же. И это не кофе.
Он крепко обнял ее, и Люси опять потеряла голову от восторга, когда его губы прижались к ее губам. Она выронила сумочку, и у нее не мелькнуло даже мысли воспротивиться.
— Спальня! — прорычал он, и Люси указала на лестницу наверх.
Он подхватил ее на руки и быстро, но осторожно взбежал по ступенькам. Опустив ее на белое покрывало, устилающее огромную кровать, он выпрямился, достал что-то из кармана и торопливо разделся. Люси широко раскрыла глаза, любуясь его совершенно обнаженным телом, залитым лунным светом. Конечно, она видела обнаженных мужчин, например в колледже, но модели всегда были старше Лоренцо и стояли в тщательно продуманных позах. Однажды у нее был и секс — с Филиппом, молодым человеком, с которым она и две ее подруги делили комнату. Это случилось в ту самую ночь, когда в новостях объявили о несчастном случае в горах и назвали имена Дэмиена и Антонио. Было сказано, что один из них серьезно пострадал, но неясно который, и Люси была в ужасе. Филипп пытался разузнать что-то, но безрезультатно, и в конечном итоге, когда он попытался утешить ее, они оказались в одной постели, неловкие и одинаково неопытные. Наутро Люси чувствовала себя ужасно неудобно и с тех пор сторонилась мужчин.
Как же та ночь отличалась от этой, как Филипп отличался от Лоренцо! Лоренцо стоял в серебристых лучах, высокий, стройный, сильный, возбужденный так, что Люси сглотнула, испуганная.
— Ты ждешь, чтобы я раздел тебя, или просто восхищаешься моим телом? — спросил он, усмехаясь. Не дожидаясь ответа, залез на кровать и начал покрывать поцелуями ее лицо, шею, плечи…